"export development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الصادرات
        
    • لتنمية الصادرات
        
    • تنمية صادرات
        
    • وتنمية الصادرات
        
    • تطوير الصادرات
        
    • تطوير التصدير
        
    • تنمية صادراتها
        
    • صادرات المشاريع
        
    • تطوير صادراتها
        
    • وتطوير الصادرات
        
    export development AND THE ROLE OF SMEs, GIVING DUE CONSIDERATION UN تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع إيلاء
    ITC will promote good practice in export development through the Millennium Development Goals. UN وسيقوم المركز بتعزيز الممارسة الجيدة في مجال تنمية الصادرات من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD, in cooperation with the International Trade Centre, also contributed to the Programme d'appui au développement des exportations (support programme for export development) in Benin. UN وساهم الأونكتاد أيضاً، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، في برنامج دعم تنمية الصادرات في بنن.
    As international trade for services grows, they also offer a new opportunity for export development. UN ومع نمو التجارة الدولية للخدمات، تتيح تلك القطاعات أيضا فرصة جديدة لتنمية الصادرات.
    ITC has formulated a draft strategy on rural-based export development and poverty alleviation. UN وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر.
    Ms. Cornelia Williams, Officer-in-Charge, Eastern Caribbean States export development Agency (OECS/ECSEDA) UN السيدة كورنيليا وليامز، الموظفة المسؤولة، وكالة تنمية صادرات دول منطقة الكاريبي الشرقية
    Subprogramme 6, Operational aspects of trade promotion and export development UN البرنامج الفرعي 6 الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    Eastern Caribbean States export development Agency UN وكالة تنمية الصادرات لدول منطقة شرقي الكاريبي
    On the whole, clients appreciated ITC products and services, with a significant percentage rating ITC positively in terms of helping their organization to achieve positive results in export development. UN وعموما، أعرب العملاء عن تقديرهم لمنتجات المركز وخدماته، وأعطت نسبة مئوية كبيرة تقديرا إيجابيا للمركز من حيث مساعدة منظماتهم على تحقيق نتائج إيجابية في تنمية الصادرات.
    Projects provided either direct support to companies or worked through trade-supporting institutions to stimulate export development. UN وقدمت المشاريع الدعم المباشر للمؤسسات التجارية أو عملت عن طريق مؤسسات دعم التجارة لحفز تنمية الصادرات.
    Thus, export development and promotion will be included in projects where applicable in the remaining period of the programme. UN وهكذا، سوف تدرج تنمية الصادرات وتشجيعها ضمن المشاريع حيثما ينطبق ذلك في الفترة المتبقية من البرنامج.
    export development and the role of SMEs, giving due UN تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيـرة والمتوسطــة
    The role of SMEs in export development UN دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات
    It also examines the role and nature of internationalized SMEs, focusing on the internationalized SMEs of developed countries from the perspective of their contribution to export development in both the home and host countries. UN ويبحث أيضا دور وطبيعة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المدولة، مع التركيز على هذه المشاريع في البلدان النامية من زاوية اسهامها في تنمية الصادرات في كل من بلد الموطن والبلد المضيف.
    At the same time, ITC will place emphasis on rural-based export development as a contribution to poverty alleviation, and income and employment generation in rural areas. UN وفي الوقت ذاته، سيشدد مركز التجارة الدولية على تنمية الصادرات ذات القاعدة الريفية كمساهمة في التخفيف من حدة الفقر وتوليد الدخل والعمالة في المناطق الريفية.
    He emphasized the importance of a clear rule-based multilateral trading system and cautioned that failure to adhere to established rules would undermine the export development efforts of the developing countries. UN وأكد على أهمية وجود نظام تجاري متعدد اﻷطراف واضح مبني على القواعد، وحذر من أن عدم التقيد بالقواعد القائمة من شأنه أن يقوض جهود البلدان النامية في مجال تنمية الصادرات.
    ITC is increasingly using information technology to reach more clients, for example, by broadcasting the plenary sessions of its flagship event, the World export development Forum, over the Internet for the first time in 2012. UN ويتزايد أيضا استخدام المركز لتكنولوجيا المعلومات للوصول إلى عدد أكبر من العملاء، مثلا من خلال البث الشبكي للجلسات العامة لنشاطه الرئيسي المتمثل في المنتدى العالمي لتنمية الصادرات لأول مرة في عام 2012.
    The subprogramme is oriented towards strengthening the role of African countries in world trade and the global economy by strengthening their capacity to formulate and implement trade policies and export development strategies. UN ويتجه البرنامج الفرعي صوب تعزيز دور البلدان الأفريقية في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي من خلال تعزيز قدرة هذه البلدان على صوغ وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات.
    export development Investment fund (EDIF) UN صندوق الاستثمار لتنمية الصادرات
    However, their role in promoting the export development of SMEs would require further research. UN غير أن دورها في تعزيز تنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة يتطلب مزيداً من البحث.
    Completion of the Agricultural and Seafood export development Centre UN استكمال مركز تطوير الصادرات الزراعية والسمكية.
    The potentials for export development in branches such as ready-to-wear garments, footwear and pharmaceuticals are explored later in this study. UN فإمكانات تطوير التصدير في فروع مثل الملابس الجاهزة واﻷحذية والمنتجات الصيدلية تبحث لاحقاً في هذه الدراسة.
    The role of inter-firm cooperation in industrial districts as, for example, in Brazil, Indonesia and Italy, is also of significant importance in contributing to the achievement of flexible specialization and the modernization of SMEs, as well as to export development. UN كما أن دور التعاون بين الشركات في المناطق الصناعية كما هو الحال مثلا في اندونيسيا وايطاليا والبرازيل يتسم أيضا بأهمية كبيرة في المساهمة في تحقيق التخصص المرن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديثها فضلا عن تنمية صادراتها.
    It also covered policy initiatives and measures supporting the export development of SMEs with reference to particular schemes and the role of public institutions and private sector networks. UN وأضاف أنها تغطي أيضا المبادرات والتدابير السياسية التي تدعم تطوير صادراتها مع الاشارة إلى مخططات محددة وإلى دور المؤسسات العامة وشبكات القطاع الخاص.
    An all-round approach was adopted for leather products: quality improvement, export development and the organization of a major regional event successfully generated trade opportunities, created awareness and established a sectoral image. UN وقد اتبع نهج شامل فيما يتصل بالمنتجات الجلدية: فتحسين النوعية وتطوير الصادرات وتنظيم مناسبة كبيرة بشكل ناجح قد أدت إلى توليد فرص تجارية وتهيئة للوعي وتأسيس لصورة قطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more