"export financing" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الصادرات
        
    • لتمويل الصادرات
        
    • تمويل التصدير
        
    • بتمويل الصادرات
        
    • وتمويل الصادرات
        
    This increase has to do with the significant expansion of expenditure on export financing and import substitution, which are up 41.4 per cent over the figure for 2013. UN وترتبط هذه الزيادة بالارتفاع الكبير في الإنفاق على تمويل الصادرات والاستعاضة عن الواردات، والذي بلغ نسبة 41.4 في المائة مقارنة بالرقم المسجل في عام 2013.
    59. export financing has long been considered a key element in determining the competitiveness of regional suppliers. UN ٩٥ - يعتبر تمويل الصادرات منذ زمن بعيد عنصرا أساسيا في تحديد تنافسية الموردين اﻹقليميين.
    20. Two tasks are being undertaken - the adaptation of the generic manual " How to Approach Banks " to individual JITAP countries; and analytical studies on export financing arrangements. UN 20- يتم حالياً الاضطلاع بمهمتين هما: تكييف الدليل العام " كيف تتعامل مع المصارف " وفق الاحتياجات الإفرادية لبلدان البرنامج المتكامل، وإجراء دراسات تحليلية لترتيبات تمويل الصادرات.
    National development banks in Brazil, Colombia and Mexico provide these types of services to facilitate export financing. UN وتقدم المصارف الوطنية للتنمية في البرازيل وكولومبيا والمكسيك هذا النوع من الخدمات تيسيرا لتمويل الصادرات.
    Thus, in this context, export financing for existing producers is not available on any regular, programmatic basis. UN وهكذا فإن تمويل التصدير في هذا السياق للمنتجين الموجودين ليس متاحاً على أي أساس عادي ومبرمج.
    44. Developing countries face major bottlenecks in trade finance on account of both the inadequate level of resources available and the inappropriate institutional setting for delivering services related to export financing. UN ٤٤ - تواجه البلدان النامية اختناقات رئيسية في تمويل التجارة بسبب عدم كفاية المستوى المتاح من الموارد وكذلك عدم ملاءمة اﻹطار المؤسسي اللازم لتقديم الخدمات المتصلة بتمويل الصادرات.
    The secretariat suggestion to study export financing for micro-enterprises was worthy of serious consideration. UN وأوضح أن اقتراح اﻷمانة الداعي إلى دراسة تمويل الصادرات فيما يخص مؤسسات اﻷعمال البالغة الصغر هو اقتراح يستحق النظر فيه بجدية.
    A strategy has to be defined for securing market entry and establishing market credibility. Possibilities of export financing and export support services have to be explored. UN ويتعين تحديد استراتيجية لضمان الدخول إلى اﻷسواق وإرساء المصداقية فيها وينبغي استكشاف امكانيات تمويل الصادرات وخدمات دعم الصادرات.
    The export financing Fund is negotiating the reactivation of lines of credit for Trinidad and Tobago, Jamaica, the Dominican Republic, Grenada and Saint Lucia. UN ويتفاوض صندوق تمويل الصادرات بشأن تجديد الاعتمادات لترينيداد وتوباغو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا وغرينادا.
    60. Improving the possibilities for using physical commodities as collateral for loans could significantly strengthen export financing for commodities. UN ٦٠ - إن تحسين إمكانات استخدام السلع اﻷساسية المادية كضمان للحصول على القروض يمكن أن يعزز إلى حد كبير تمويل الصادرات فيما يتعلق بالسلع اﻷساسية.
    Although world trade was expected to grow by 7.1 per cent in 1997, Africa’s exports increased only marginally, due mainly to price uncertainties and higher interest rates affecting export financing. UN ورغم أنه يتوقع أن تنمو التجارة العالمية ﺑ ٧,١ في المائة في عام ١٩٩٧، فإن الصادرات اﻷفريقية لن تحقق سوى زيادة ضئيلة ﻷسباب أهمها عدم اليقين فيما يتعلق باﻷسعار، ومعدلات الفائدة المرتفعة التي تؤثر على تمويل الصادرات.
    (xi) export financing UN `11` تمويل الصادرات
    The measures include the liberalization of the investment climate with the enactment of the Foreign Investments Act, privatization of Government-owned companies, industry deregulation and trade liberalization with the issuance of Executive Order No. 470 and the removal of restrictions on certain imports and export promotion through a number of export financing and guarantee programmes. UN وشملت التدابير تحرير مناخ الاستثمار بسن قانون الاستثمار اﻷجنبي وخصخصة الشركات المملوكة للحكومة وتحرير الصناعة والتجارة بإصدار اﻷمر التنفيذي رقم ٠٧٤ وإزالة القيود المفروضة على تشجيع بعض أنواع الاستيراد والتصدير من خلال عدد من برامج تمويل الصادرات وضمانها.
    35. The Inter-American Development Bank finances exports both directly, through the export financing programme, which accounted for 1.9 per cent of total accumulated loans over 1961-1993, and indirectly, through multisectoral loans. UN ٥٣- ويمول مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية الصادرات سواء مباشرة، عن طريق برنامج تمويل الصادرات الذي بلغ نصيبه ٩,١ في المائة من القروض المتجمعة الاجمالية خلال الفترة ١٦٩١-٣٩٩١، أو بصورة غير مباشرة، عن طريق القروض المتعددة القطاعات.
    5. Calls on the Member States to participate in various schemes which the Bank has recently started implementing and to benefit from the export financing Scheme, the Islamic Banks' Portfolio, the IDB Unit Investment Fund, the Islamic Corporation for Insurance of Investment and Export Credit, the Islamic Corporation for the Development of the Private Sector, along with IDB's other existing schemes, programmes and operations. UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في مختلف البرامج التي بدأ البنك في تنفيذها مؤخرا والاستفادة من برنامج تمويل الصادرات ومحفظة البنوك الإسلامية وصندوق وحدات الاستثمار للبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان
    ICTs-enabled finance tools include credit or payment cards for export financing or short-term working capital. UN والأدوات المالية التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل بطاقات الائتمان أو الدفع لتمويل الصادرات أو رأس المال العامل القصير الأجل.
    Some export credit programmes use new modalities of export financing such as overseas investment credits that enable national companies to invest overseas in equity or to provide loans to such joint ventures. UN وتستخدم بعض برامج ائتمانات التصدير طرائق جديدة لتمويل الصادرات مثل ائتمانات الاستثمار في الخارج التي تمكن الشركات الوطنية من الاستثمار في اﻷسهم في الخارج أو من توفير قروض لهذه المشاريع المشتركة)٥(.
    Set up in 1959, one of the major goals of the Bank is to promote intra- and extra-regional trade of Latin American countries by way of providing an export financing programme (medium- and long- term), operating the Venezuelan Trust Fund and co-financing activities with bilateral and multilateral institutions. UN ومــن أهداف المصرف الرئيسية تعزيز التجارة اﻹقليمية داخل بلدان أمريكا اللاتينية وخارجهــا عن طريــق توفيــر برنامج لتمويل الصادرات )متوسط وطويل اﻷجل(، يقوم بتشغيل صندوق الاستئمان الفنزويلي وبالمشاركة في تمويل اﻷنشطة مع مؤسسات ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    These could include export financing aimed at the specific needs of the construction services sector, for example the financing of pre-investment services, as well as active participation in international negotiations aimed at the reduction and elimination of barriers. UN ويمكن أن تشمل هذه السياسات تمويل التصدير بهدف تلبية الاحتياجات الخاصة لقطاع خدمات التشييد، مثل تمويل خدمات ما قبل الاستثمار، فضلاً عن المشاركة النشطة في المفاوضات الدولية الرامية إلى تخفيض الحواجز وإزالتها.
    Africa is expected to be a loser from the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations — which, ironically, was geared to the expansion of trade — because of the continent's weak institutional frameworks for implementation of the Round results, price uncertainties and higher interest rates affecting export financing. UN ويتوقع أن تخسر أفريقيا من نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف - التي من السخرية أنها كانت موجهــة لتوســيع التجــارة - بسبب ضعف اﻹطارات المؤسسية في القارة اللازمة لتنفيذ نتائج الجولة، وتقلبات اﻷسعار وارتفاع أسعار الفائدة التي تؤثر سلبا على تمويل التصدير.
    * Local laws relating to exports and export financing have to be made clear. UN * يتعين زيادة توضيح القوانين المحلية المتعلقة بتمويل الصادرات والواردات.
    Competitiveness was based not only on quality and price of products but also on such interrelated factors as good production practices and export financing. UN تقوم أيضا على أساس عوامل مترابطة ومنها مثلا جودة أساليب اﻹنتاج وتمويل الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more