"export licence" - Translation from English to Arabic

    • رخصة التصدير
        
    • ترخيص التصدير
        
    • رخصة تصدير
        
    • تراخيص التصدير
        
    • إذن تصدير
        
    • ترخيص تصدير
        
    • ترخيص لتصدير
        
    • ترخيص بالتصدير
        
    • ترخيص للتصدير
        
    • تراخيص تصدير
        
    • ترخيص استيراد
        
    • رخصة للتصدير
        
    • الترخيص بالتصدير
        
    • رخص تصدير هذه
        
    • رخصة استيراد
        
    It was also pointed out that the importation certificate from importing countries was confirmed before the export licence was issued. UN وذكرت أيضا أن شهادة الاستيراد الواردة من البلدان المستوردة تؤكَّد قبل إصدار رخصة التصدير.
    The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. UN وسترسل الأسلحة والذخائر والمعدات في 2008 بعد موافقة حكومة الولايات المتحدة على رخصة التصدير.
    The application for the issuance of the export licence shall be submitted to the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship. UN ويقدم طلب استصدار ترخيص التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة، ويجب ملء النموذج بكامله بشكل صحيح وواضح.
    1. How could the " grey market " be eliminated? Should sellers be required to provide an export licence when trading cultural property? UN 1- كيف يمكن القضاء على " السوق الموازية " ؟ وهل ينبغي إلزام البائعين بتقديم رخصة تصدير عند الاتجار بالممتلكات الثقافية؟
    All export licence applications and ratings are checked against terrorist lists. UN وجميع طلبات الحصول على تراخيص التصدير والتقدير يجري فحصها في ضوء قوائم الإرهابيين.
    export licence or the equivalent document issued by the authority of the exporting country; UN :: إذن تصدير أو وثيقة مماثلة صادرة عن السلطات في البلد المصدر؛
    It may also issue a temporary export licence for repairs and competition. UN ويجوز أيضا إصدار ترخيص تصدير مؤقت لأغراض الإصلاح والمشاركة في المسابقات.
    No export licence is granted for exports of military matériel to any country under a Security Council embargo. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير عتاد عسكري إلى بلد يكون مجلس الأمن قد فرض عليه حظرا.
    export licence is also needed in case of goods destined to an end-user from the state under international embargo/sanctions. UN وتُشترط رخصة التصدير أيضا إذا كانت وجهة السلع مستعمل نهائي من بلد فُرض عليه حظر دولي أو جزاءات دولية.
    In this case also the Ministry notifies the exporter that the export licence is needed. UN وفي هذه الحالة كذلك، تشعر الوزارة المُصدر بضرورة الحصول على رخصة التصدير.
    If any change of business partner, end-user or end-use of items occur after the export licence has been issued, the Ministry has to be notified thereof in the same term. UN ويتعين إشعار الوزارة في غضون المدة نفسها بأي تغيير يحدث بعد إصدار رخصة التصدير سواء تعلق ذلك بأحد الشركاء التجاريين، أو بالمستعمل النهائي للمواد، أو باستعمالها النهائي.
    The export licence was given against an end-user certificate for the helicopters, for their end-use in Russia. UN وتم إصدار ترخيص التصدير مقابل شهادة مستعمل نهائي لطائرتي الهليكوبتر.
    This means that the export licence is needed not only for goods from the List, but also for goods that could be destined for production and proliferation of chemical, biological or nuclear weapons. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير يُشترط ليس فقط بالنسبة للسلع الواردة في القائمة، بل أيضا بالنسبة لسلع أخرى يمكن أن يكون مآلها إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية ونشرها.
    The Regulation contains a detailed list of dual-use items and technology that are subject to export licence requirements. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    The export of conventional weapons from the United Kingdom is not permitted unless the exporter is in possession of a valid export licence. UN ولا يسمح بتصدير الأسلحة التقليدية من المملكة المتحدة إلا إذا كانت في حوزة المصدر رخصة تصدير صالحة.
    The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship notifies the exporter about the need for export licence in that case. UN وفي هذه الحالة، تُشعِر وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع المُصَدِّر بالحاجة إلى رخصة تصدير.
    Shall there be any change in export item or contents, the original licence must be returned and an application must be made for a new export licence. UN وفي حال حدوث تغيير في أي سلعة من سلع التصدير أو في محتوياتها، يجب إعادة الرخصة الأساسية وتقديم طلب للحصول على رخصة تصدير جديدة.
    :: Better use of new technology, including introduction of web-based export licence applications; UN :: تحسين استخدام التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك إعمال تطبيقات تراخيص التصدير على أساس الإنترنت.
    export licence or equivalent document issued by the authority of the country transferring the strategic goods; UN :: إذن تصدير أو وثيقة مماثلة صادرة عن سلطات البلد الناقل للسلع الاستراتيجية؛
    An export licence will be issued for every individual export. UN ويصدر ترخيص تصدير لكل جهة مصدرة على حدة.
    No export licence is granted for the export of military materiel to a country subject to Security Council sanctions. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير العتاد العسكري إلى بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Presentation of the end-user certificate is a precondition for obtaining the export licence. UN ويعتبر إبراز شهادة المستعمل النهائي شرطا للحصول على ترخيص بالتصدير.
    This body has not issued an export licence for a transaction concerning Rwanda and no such transaction was found to have taken place. UN ولم تصدر هذه الهيئة أي ترخيص للتصدير بشأن معاملة تتعلق برواندا، ولم يتبين أن أي صفقة من هذا النوع قد تمت.
    Where goods are suspected of requiring DTI export licence, the consignment will be stopped and, depending on the circumstances of the case, enforcement action taken which may include seizure. UN وحينما يشتبه في سلع تقتضي تراخيص تصدير من وزارة التجارة والصناعة، توقف الشحنة وتتخذ، حسب ملابسات كل حالة، إجراءات عقابية تشمل ضبط السلع.
    As with military goods, the export of non-military lethal goods also requires an export licence or permit. UN وكما هو الحال بالنسبة للسلع العسكرية فإن تصدير السلع القاتلة غير العسكرية يتطلب أيضا الحصول على ترخيص استيراد أو إذن.
    The necessary documentation for obtaining an export licence depends, inter alia, on the exporter and the recipient, the importing country, the amount of weapons, the intended use and quantity. UN والوثائق اللازمة للحصول على رخصة للتصدير رهن بجملة أمور منها ماهية المصدر والمتلقي، والبلد المستورد، وحجم الأسلحة، والاستخدام المتوخى والكمية.
    In addition, exporters are bound to comply with any conditions or requirements that may be imposed in the granting of an export licence. UN والمصدرون ملزمون فضلا عن ذلك باستيفاء أية شروط أو متطلبات يتم فرضها عند منح الترخيص بالتصدير.
    An arms trade treaty might include provisions stating that States parties should not issue an export licence if there is a clear risk that the military equipment to be exported might be used in the commission of serious violations of international humanitarian law. UN 7 - ومن الضروري كفالة مطابقة المعاهدة للترتيبات النافذة، بما فيها اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية، التي يمكن للمعاهدة أن تدرج معظم أحكامه، لا سيما فيما يتعلق بالإخطارات المتبادلة التي تقدمها الدول عن منح أو رفض رخص تصدير هذه الأسلحة أو استيرادها أو عبورها.
    When an applicant is denied an import or export licence, there is an appeal mechanism in place allowing the applicant to dispute the decision within a certain period. UN وعندما يرفض تلبية طلب رخصة استيراد أو تصدير، توجد آلية استئناف تتيح للطالب الاعتراض على القرار خلال فترة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more