"export licensing" - Translation from English to Arabic

    • تراخيص التصدير
        
    • الترخيص بالتصدير
        
    • ترخيص التصدير
        
    • ترخيص تصدير
        
    • لتراخيص التصدير
        
    • للتراخيص
        
    • المتعلقة برخص التصدير
        
    • تراخيص لتصدير
        
    • للترخيص بتصدير
        
    • لترخيص الصادرات
        
    Most export licensing authorities do not have the procedures in place to be able to work to such short deadlines. UN ومعظم سلطات منح تراخيص التصدير ليس لديها الإجراءات التي تمكنها من العمل في ظل مهلات قصيرة من هذا القبيل.
    Most export licensing authorities do not have the procedures in place to be able to work to such short deadlines. UN ومعظم سلطات منح تراخيص التصدير ليس لديها الإجراءات التي تمكنها من العمل في ظل مهلات قصيرة من هذا القبيل.
    The new operative paragraph proposed in the amendment goes beyond IAEA issues to the question of export licensing, for which the IAEA has no mandate. UN فالفقرة الجديــدة مــن المنطــوق المقترحة في التعديل تتعدى مسائل الوكالة إلى مسألة الترخيص بالتصدير التي ليس للوكالة ولاية عليها.
    No specific information about the status of export licensing. UN وليست هنالك أي معلومات محدّدة حول وضع ترخيص التصدير.
    The report also states that the ozone centre of Kyrgyzstan conducted monitoring of the Party's ozone-depleting substances import and export licensing system. UN كما يذكر التقرير أن مركز الأوزون التابع لقيرغيزستان قام برصد نظام ترخيص تصدير واستيراد المواد المستنفدة للأوزون التابع للطرف.
    To note with appreciation that 59 Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 59 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص التصدير والاستيراد، حسبما تقضى به شروط التعديل؛
    UNIDO reported at the fortyninth meeting of the Executive Committee, held in July 2006, that it understood that legislation had been enacted to establish the import and export licensing and quota system, but it had no information on whether the system was operational. UN وأفادت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية، الذي عُقد في تموز/يوليه 2006، بأنّها على علم بسن التشريع القاضي باستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص لكنها لا تدري إن كان قد دخل حيز التنفيذ.
    We will publish the second Annual Report, covering exports and export licensing decisions in 1998, later this year. UN وفي وقت لاحق من هذا العام سنقوم بإصدار التقرير السنوي الثاني الذي سيشمل الصادرات والقرارات المتعلقة برخص التصدير في عام 1998.
    All applications for licences to export or broker controlled goods, or to provide related services, are assessed on a case-by-case basis against the consolidated European Union and national arms export licensing criteria. UN وتقيّم جميع طلبات الحصول على تراخيص لتصدير البضائع الخاضعة للمراقبة أو السمسرة فيها، أو لتقديم خدمات ذات صلة، على أساس كل حالة على حدة في إطار المعايير الموحدة للاتحاد الأوروبي والمعايير الوطنية للترخيص بتصدير الأسلحة.
    Applications to export arms and dual-use goods are assessed against the Consolidated EU and National Arms export licensing Criteria (http://files.fco.gov.United Kingdom/und/sanctions/summary.pdf). UN :: يُنظر في طلبات تصدير الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي الموحدة والمعايير الوطنية للترخيص بتصدير الأسلحة.
    Legal texts make no reference to export licensing. UN والنصوص القانونيّة لا تأتي على ذكر تراخيص التصدير.
    Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. UN ● تفتقر بلدان كثيرة إلى نظم تراخيص التصدير بالرغم من متطلبات تعديل مونتريال أيضاً.
    Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. UN ● تفتقر بلدان كثيرة إلى نظم تراخيص التصدير بالرغم من متطلبات تعديل مونتريال أيضاً.
    (b) Controls relating to aspects of trade transactions beyond export licensing UN (ب) تدابير المراقبة المتصلة بجوانب المعاملات التجارية خلاف تراخيص التصدير
    Targeting shipments made from or via their own territory would require an additional set of controls to supplement normal export licensing procedures. UN وسوف يستلزم استهداف الشحنات الخارجة من إقليمها أو عبره مجموعة إضافية من الضوابط لإكمال إجراءات إصدار تراخيص التصدير العادية.
    Targeting shipments made from or via their own territory would require an additional set of controls to supplement normal export licensing procedures. UN وسوف يستلزم استهداف الشحنات الخارجة من إقليمها أو عبره مجموعة إضافية من الضوابط لإكمال إجراءات إصدار تراخيص التصدير العادية.
    export licensing arrangements derive from obligations under articles I, II and III of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن ترتيبات الترخيص بالتصدير مستمدة من الالتزامات بموجب المواد اﻷولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Some interpret the Montreal Amendment as making export licensing non-mandatory for all Parties, while others believe it is in fact mandatory for all Parties; UN ويفسر البعض تعديل مونتريال على أنه جعل الترخيص بالتصدير أمرا غير إلزامي بالنسبة لجميع الأطراف، في حين يعتقد البعض الآخر أنه في الواقع إلزامي بالنسبة للجميع؛
    Registration does not confer any export privileges, but is a prerequisite to export licensing approval, UN ولا يمنح التسجيل أي امتيازات للتصدير إلا أنه شرط أساسي للموافقة على ترخيص التصدير.
    The report also states that the ozone centre of Kyrgyzstan conducted monitoring of the Party's ozone-depleting substances import and export licensing system. UN كما يذكر التقرير أن مركز الأوزون التابع لقيرغيزستان قام برصد نظام ترخيص تصدير واستيراد المواد المستنفدة للأوزون التابع للطرف.
    He also expressed confidence in the ability of those concerned to comply with the restrictions, saying that the countries exporting to the Democratic People's Republic of Korea generally possessed export licensing systems that would provide a second check on the equipment to be exported. UN كما أعرف عن ثقته في قدرة أولئك المعنيين على الامتثال للقيود قائلاً إن البلدان التي تصدر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تمتلك عموماً نظماً لتراخيص التصدير يوفر مراجعة ثابتة للمعدات التي سيتم تصديرها.
    UNIDO had reported at the fortyninth meeting of the Executive Committee, held in July 2006, that it understood that legislation had been enacted to establish the import and export licensing and quota system but that it had no information on whether the system was operational. UN وأفادت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية، الذي عُقد في تموز/يوليه 2006، بأنّها على علم بسن التشريع القاضي باستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص لكنها لا تدري إن كان قد دخل حيز التنفيذ.
    export licensing decisions are made according to a set of criteria to ensure consistency with broader foreign, strategic and security policy objectives. UN وتتخذ القرارات المتعلقة برخص التصدير استنادا إلى مجموعة من المعايير لضمان الاتساق مع أهداف واسعة النطاق في مجال السياسة الخارجية والاستراتيجية والأمنية.
    11. All applications for licences to export or broker controlled goods, or to provide related services, are assessed on a case-by-case basis against the Consolidated European Union and National Arms export licensing Criteria. UN 11 - ويتم تقييم جميع طلبات الحصول على تراخيص لتصدير البضائع الخاضعة للمراقبة أو للسمسرة فيما يتعلق بهذه البضائع على أساس كل حالة على حدة في إطار المعايير الموحدة لتصدير الأسلحة على صعيد الاتحاد الأوروبي والصعيد الوطني.
    126. Although the introduction of export licensing by individual States significantly slowed down and limited Iraq's procurement efforts prior to 1991, it did not stop them completely. UN 126- وعلى الرغم من أن إدخال فرادى الدول لترخيص الصادرات قد أبطأ جهود الشراء التي قام بها العراق قبل عام 1991 وحد منها، فإنه لم يوقفها تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more