"export of arms" - Translation from English to Arabic

    • تصدير الأسلحة
        
    • صادرات اﻷسلحة
        
    • بتصدير اﻷسلحة
        
    • لتصدير الأسلحة
        
    • تصدير أسلحة
        
    • وتصدير الأسلحة
        
    • تصدير للأسلحة
        
    • بصادرات اﻷسلحة
        
    • صادراتها من الأسلحة
        
    • بتصدير أسلحة
        
    • بتصدير السلاح
        
    • صادرات الأسلحة إلى
        
    • وصادرات الأسلحة
        
    - Restrictions on the supply, delivery or export of arms and related materiel and the provision of related technical assistance and training to Afghanistan; UN - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛
    According to German export laws, any export of arms requires authorization. UN وطبقا لقوانين الصادرات الألمانية يتطلب تصدير الأسلحة الحصول على ترخيص بذلك.
    In this context, Government Decision No. 844/2001 regulates the export of arms, ammunition and other military products. UN وفي هذا السياق، ينظم القرار الحكومي رقم 844/2001 تصدير الأسلحة والذخائر وغيرها من المنتجات العسكرية.
    In paragraph 4 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ففي الفقرة ٤ من ذلك القرار، يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون وكذا عن اﻹخطارات بشأن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة التي تستوردها حكومة سيراليون.
    The export of arms to the Republic of Ecuador was involved. UN وكان اﻷمر يتعلق بتصدير اﻷسلحة إلى جمهورية إكوادور.
    This means that the export of arms to States to which relevant Security Council sanctions apply is by definition prohibited. UN ويعني ذلك أن تصدير الأسلحة إلى دول تنطبق عليها جزاءات مجلس الأمن ذات الصلة تعتبر محظورة بالضرورة.
    An end-user certificate was systematically required for the export of arms. UN ويُطلب بصورة منهجية تقديم شهادة عن المستخدم النهائي عند تصدير الأسلحة.
    The Panel notes that in many of the prior violation cases that it inspected the Defence Industries Organization was found to be engaged in the export of arms and related materiel in violation of the relevant resolutions. UN ويلاحظ الفريق في كثير من حالات الانتهاك السابقة التي تفقدها أن منظمة الصناعات العسكرية تشارك في تصدير الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكا للقرارات ذات الصلة.
    The import/export of arms for military or law enforcement purposes requires the approval of the Cabinet of Ministers. UN ويُشترط لاستيراد/تصدير الأسلحة لغرض الاستخدام العسكري أو إنفاذ القانون موافقة مجلس الوزراء.
    These included a ban on the export of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran, the designation of additional persons as subject to the assets freeze and to the travel notification requirement, and the designation of additional entities as subject to the assets freeze. UN وشملت هذه التدابير حظر تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتحديد أي أشخاص إضافيين يخضعون لتجميد الأصول ولشرط الإخطار بالسفر، وتحديد أي كيانات إضافية تخضع لتجميد الأصول.
    According to the relevant Italian law, the export of arms and military materiel to countries under United Nations embargo is prohibited and violators are subject to criminal prosecution. UN ووفقا للقانون الإيطالي المعني، يُمنع تصدير الأسلحة والعتاد العسكري إلى البلدان الخاضعة للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة ويخضع المخالفون للمقاضاة الجنائية.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ففي الفقرة ٤ من هذا القرار طلب من اللجنة أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد من الدول من إخطارات بشأن صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة.
    By paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN وفي الفقرة ١١ من ذلك القرار، يُطلب إلى اللجنة أن تقوم بإبلاغ المجلس باﻹخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا، باﻹضافة إلى اﻹخطارات عن واردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    In paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN ففي الفقرة ١١ من ذلك القرار يطلب من اللجنة أن تبلغ المجلس باﻹخطارات الواردة من الدول اﻷعضاء بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا، فضلا عن اﻹخطارات المتعلقة بواردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    12. Requests the Secretary-General to report to the Council within 6 months of the date of adoption of this resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established by resolution 918 (1994); English UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اعتماد هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ١٢ شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشــار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القــــرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    12. Requests the Secretary-General to report to the Council within 6 months of the date of adoption of this resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established by resolution 918 (1994); UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اعتماد هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ١٢ شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشــار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القــــرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    Since the existence of the United Nations weapons embargo, no authorization has been granted for the export of arms to Ethiopia and Eritrea. UN ومنذ الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة لم يتم منح أي ترخيص لتصدير الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا.
    The export of arms to help other nations meet their defence and security needs is also valid in Canada's view. UN :: تصدير أسلحة لمساعدة أمم أخرى على نحو يفي باحتياجاتها الخاصة بمجال الدفاع واحتياجاتها الأمنية.
    Similarly, 26 States have reported full measures to regulate and control the import and export of arms and explosives, while information is lacking with respect to the remaining 4. UN وبالقدر نفسه، أبلغت 26 دولة عن تطبيق تدابير كاملة لتنظيم وضبط استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات، في حين أن المعلومات غير كافية فيما يتصل بالدول الأربع الباقية.
    In accordance with paragraphs 9, 10 and 18 of resolution 1874 (2009), Luxembourg has legislation requiring that an export licence be obtained for any supply, sale, transfer or export of arms and related materiel to third countries. UN وفقاً للفقرات 9 و 10 و 18 من القرار 1874 (2009)، فإن لدى لكسمبرغ قوانين تنص على وجوب الحصول على ترخيص بالتصدير لإجراء أية عملية بيع أو توريد أو نقل أو تصدير للأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى بلدان ثالثة.
    8. Requests the Secretary-General to report to the Council within 3 months of the date of adoption of this resolution, and again within 6 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 2 above, and on progress made towards the objectives referred to in paragraph 7 above; UN ٨ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في غضون ٣ أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ٦ أشهر، تقريرا يتعلق، على وجه الخصوص، بصادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States of the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. UN ويطلب من اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقريرا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    It is necessary to emphasize that the Commission on Control and Permission of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies has not issued a permit for export of arms and military equipment to Somalia. UN ولا بد من التأكيد على أن اللجنة المعنية بمراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وإصدار التراخيص بشأنها لم تصدر حتى الآن أي ترخيص بتصدير أسلحة ومعدات عسكرية إلى الصومال.
    It is necessary to emphasize that the Commission on Control and Permission of Foreign Trade in Arms and Dual Use Goods and Technologies has not issued a permit for the export of arms and military equipment to Somalia. UN ومن الضروري التشديد على أن لجنة مراقبة وإجازة الاتجار الخارجي بالأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج لم تمنح إذنا بتصدير السلاح والعتاد العسكري إلى الصومال.
    The French system for controlling the export of arms is based on a principle of prohibition and provides for a series of authorizations and for ongoing inter-ministerial dialogue. UN ويستند النظام الفرنسي للرقابة على صادرات الأسلحة إلى مبدأ الحظر. وينص على نظام للأذونات على مراحل ومشاورة دائمة بين الوزارات.
    export of arms are subject to licence issued by the National Commissioner of the Icelandic Police as further described in No. 20. UN وصادرات الأسلحة مرهونة بترخيص يصدره المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية كما ورد بتفصيل في الفقرة رقم 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more