"export or transfer" - Translation from English to Arabic

    • تصدير أو نقل
        
    • تصدير أو تحويل
        
    • تصديرها أو نقلها
        
    They should also criminalize the import, export or transfer of cultural property in accordance with article 3 of the 1970 Convention. UN كما ينبغي لها أن تُجرّم استيراد أو تصدير أو نقل الممتلكات الثقافية وفقا للمادة 3 من اتفاقية سنة 1970.
    The Act and the associated Regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and which are not controlled under other legislation. UN ويمكِّـن هذا القانون واللوائح المتصلة به الحكومة من مراقبة تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر.
    The Act and its associated regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and that are not controlled under other legislation. UN ويمكن هذا القانون وما يتصل به من لوائح الحكومة من فرض ضوابط على تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر.
    The law provides that the import, export or transfer of materials, equipment, technology, scientific and technical information that may be used in the production of weapons, armaments and military hardware is illegal. UN وينص القانون على أن تصدير أو تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري أمر غير مشروع.
    The Weapons of Mass Destruction (WMD) related controls regulate the export and transfer, both within and outside Australian territory, of otherwise uncontrolled technologies but only if there is suspicion that the export or transfer of these technologies may assist a WMD-related activity. UN ذلك أن تدابير مراقبة أسلحة الدمار الشامل تنظم تصدير ونقل أي تكنولوجيات غير خاضعة للمراقبة، داخل البلد وخارجه، متى حامت شبهات بأن تصديرها أو نقلها يساعد على إنجاز نشاط يتصل بأسلحة الدمار الشامل.
    Any such sale or supply should also be conditional on the exporting State notifying the Committee and providing it with full details of the export or transfer of materiel to either Government. UN وينبغي أن تكون أي عملية بيع أو توريد من هذا القبيل مشروطة أيضا بقيام الدولة المصدِّرة بإخطار اللجنة وتقديمها تفاصيل كاملة عن تصدير أو نقل الأعتدة إلى أي من هاتين الحكومتين.
    Pakistan also remains committed not to export or transfer nuclear or other sensitive technology to any country. UN وباكستان لا تزال ملتزمة أيضا بعدم تصدير أو نقل التكنولوجيا النووية أو غيرها من التكنولوجيا ذات الطابع الحساس إلى أي بلد.
    They should also criminalize the import, export or transfer of cultural property in accordance with article 3 of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. UN كما ينبغي لها أن تجرِّم استيراد أو تصدير أو نقل الممتلكات الثقافية وفقا للمادة 3 من الاتفاقية المتعلقة بالوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    We appeal to those countries, in keeping with article 3 of the Convention, to declare illegal the import, export or transfer of Khmer cultural goods and to follow up on the final clause of article 4 by recognizing that no Khmer cultural property can be bought or received as a gift without the consent of the national authorities of Cambodia. UN إننا نناشد هذه البلدان، أن تعلن وفقا للمادة ٣ من الاتفاقية، عدم شرعية استيراد أو تصدير أو نقل كنوز الخمير الثقافية، وأن تطبق البند اﻷخير من المادة ٤، بإقرار عدم السماح بشراء ممتلكات الخمير الثقافية أو تلقيها كهدايا دون موافقة السلطات الوطنية في كمبوديا.
    (c) Criminalization of the import, export or transfer of cultural property in accordance with article 3 of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property; UN (ج) تجريم استيراد أو تصدير أو نقل الممتلكات الثقافية وفقا للمادة 3 من الاتفاقية المتعلقة بالوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرائق غير مشروعة؛
    States parties should not export or transfer conventional arms internationally where there is a substantial risk that the conventional arms will be used to commit or facilitate serious violations of international human rights law or international humanitarian law, including sexual and gender-based violence, perpetuate a pattern of or facilitate high levels of homicides with firearms or seriously undermine poverty-reduction objectives. UN ولا يجوز للدول الأطراف تصدير أو نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي إذا تبين وجود احتمال كبير بأن تُستخدم هذه الأسلحة التقليدية لارتكاب أو تيسير ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي والجنساني، أو إدامة نمط ارتكاب أعمال القتل باستخدام الأسلحة النارية أو تيسير ارتفاع مستوياتها، أو النيل بشكل خطير من أهداف الحد من الفقر.
    To address this situation, the Australian Government introduced the Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act 1995 (the " WMD Act " ) which enables the Australian Government to control the export or transfer of any goods or services that may assist a WMD program. UN وللتصدي لهذه الحالة، وضعت الحكومة الأسترالية قانون (منع انتشار) أسلحة الدمار الشامل لعام 1995 ( " قانون أسلحة الدمار الشامل " ) الذي يمكّن الحكومة الأسترالية من الرقابة على تصدير أو نقل أي بضائع أو خدمات يمكن استغلالها في برنامج لأسلحة الدمار الشامل.
    States were most usually able to respond to the question on the number of police-recorded offences involving theft of cultural property (18 States) and to the question on the number of offences involving trafficking (import, export or transfer) in cultural property (12 Member States). UN 7- وكانت الدول في معظم الأحيان قادرة على الإجابة عن السؤال المتعلق بعدد الجرائم التي سجّلتها الشرطة بشأن سرقة ممتلكات ثقافية (18 دولة) والإجابة عن السؤال المتعلق بعدد الجرائم المنطوية على اتجار غير مشروع (استيراد أو تصدير أو نقل) بممتلكات ثقافية (12 دولة عضوا).
    The Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property establishes a framework for the protection of cultural property according to which the import, export or transfer of ownership of cultural property effected contrary to the provisions adopted under the Convention by its States parties shall be illicit (art. 3). UN 5- تحدّد الاتفاقية المتعلقة بالوسائل التي تستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة،() إطارا لحماية الممتلكات الثقافية يعتبر بمقتضاه عملا غير مشروع استيراد أو تصدير أو نقل ملكية الممتلكات الثقافية على نحو مخالف للأحكام التي اعتمدتها الدول الأطراف بموجب هذه الاتفاقية (المادة 3).
    States that decide to export or transfer any surplus small arms and light weapons which are not designated for destruction should follow the same stringent export control and authorization procedures that are followed for the export of fresh small arms and light weapons production from their territory. " (based on the report of the groups of Governmental experts, A/CONF.192/PC/33, para. 55) UN وينبغي على الدول التي تقرر تصدير أو نقل أي فائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المراد تدميرها أن تتبع نفس الإجراءات المشددة في مراقبة عمليات التصدير والترخيص بها والمتبعة في تصدير المنتجات الجديدة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أراضيها " . (بناء على تقرير فرق الخبراء الحكوميين A/CONF.192/PC/33)، الفقرة 55)).
    States that decide to export or transfer any surplus small arms and light weapons, not designated for destruction should follow the same stringent export control and authorization procedures that are followed for the export of fresh small arms and light weapons production from their territory. UN وعلى الدول التي تقرر تصدير أو تحويل أي فائض من الأسلحــــة الصغيرة والأسلحــــة الخفيفة لم يتقرر تدميره أن تتبع نفس الإجراءات المشددة لرقابة الصادرات والترخيص بها التي تُتبع في تصدير الإنتاج الجديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من إقليمها.
    States that decide to export or transfer any surplus small arms and light weapons, not designated for destruction should follow the same stringent export control and authorization procedures that are followed for the export of fresh small arms and light weapons production from their territory. UN وعلى الدول التي تقرر تصدير أو تحويل أي فائض من الأسلحــــة الصغيرة والأسلحــــة الخفيفة لم يتقرر تدميره أن تتبع نفس الإجراءات المشددة لرقابة الصادرات والترخيص بها التي تُتبع في تصدير الإنتاج الجديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من إقليمها.
    Three specific recommendations were discussed in detail, emphasizing that (a) prevention efforts should include increased regulation and supervision of dealers in cultural property by keeping a registry of all transactions; (b) Governments should criminalize the illicit import, export or transfer of cultural property; and (c) cultural property should be seized by the authorities if licit provenance could not be established. UN ونوقشت بالتفصيل ثلاث توصيات محدّدة تشدِّد على أنه: (أ) ينبغي أن تشمل جهود الوقاية زيادة ضبط أنشطة تجار الممتلكات الثقافية والإشراف عليها بالاحتفاظ بسجل بجميع معاملاتهم التجارية؛ و(ب) ينبغي أن تجرِّم الحكومات استيراد الممتلكات الثقافية أو تصديرها أو نقلها بصورة غير مشروعة؛ و(ج) ينبغي أن تحتجز السلطات الممتلكات الثقافية إذا تعذّر إثبات مشروعية مصدرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more