Ensure that exporters comply with import decisions within six months | UN | التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر |
The Programme's support to exporters in the fisheries sector also led to the adoption of traceability systems. | UN | وأفضى الدعم الذي قُدم في إطار البرنامج إلى المصدرين في قطاع مصائد الأسماك إلى اعتماد نظم التتبع. |
:: Authorize the import of medicines and medical products of Cuban origin, and the corresponding payments to Cuban exporters | UN | :: الإذن باستيراد الأدوية والمنتجات الطبية التي يكون منشؤها كوبا وما يقابلها من مدفوعات إلى المصدرين الكوبيين. |
An obvious example is transport infrastructure that lowers costs for exporters. | UN | وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك الهياكل الأساسية للنقل التي تخفض التكاليف المترتبة على المصدِّرين. |
The erosion of the market share of weaker commodity exporters in world markets was a source of concern. | UN | وأضاف أن تآكل الحصة السوقية لمصدري السلع اﻷساسية الضعفاء في اﻷسواق العالمية إنما هو مصدر قلق. |
The majority of exporters declare their gold as having a foreign origin, but without obtaining any import authorization. | UN | ويُعلن معظم المصدرين بأن ذهبهم من ”منشأ أجنبي“ ولكن من دون الحصول على أي ترخيص بالاستيراد. |
Brazil, China and Argentina figure among the leading exporters. | UN | وتحتل البرازيل والصين الأرجنتين المراكز الأولى بين المصدرين. |
These controls require exporters to obtain a licence to export certain items. | UN | ويتطلب نظام الرقابة هذا حصول المصدرين على رخصة لتصدير أصناف معينة. |
To accomplish that objective, an agreement must include the potential exporters. | UN | ويجب لبلوغ ذلك الهدف أن يشمل عقد اتفاق المصدرين المحتملين. |
The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. | UN | وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا. |
This makes exporters and local traders dependent on foreign buyers. | UN | وهذا يجعل المصدرين والتجار المحليين يعتمدون على المشترين الأجانب. |
There are penalties for exporters who knowingly export goods without approval. | UN | وتُفرض عقوبات على المصدرين الذي يتعمدون تصدير السلع دون إذن. |
The centre provides a one-stop shop for locating all authorities and organizations relevant for exporters and investors. | UN | ويعتبر المركز مصلحة متعددة الخدمات تساعد على تعيين كافة السلطات والمنظمات التي تهم المصدرين والمستثمرين. |
exporters should ensure that recipients have in place effective physical protection of relevant nuclear material and facilities. | UN | وعلى المصدرين أن يضمنوا وجود حماية مادية فعالة للمواد والمرافق النووية ذات الصلة لدى المتلقين. |
Ensure that exporters comply with import decisions within six months | UN | التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر |
Seed companies, exporters, importers and retailers work together to develop new products and varieties. | UN | وتعمل شركات الحبوب مع المصدرين والمستوردين وتجّار التجزئة على استحداث منتجات وأنواع جديدة. |
The shortage in trade finance had limited exporters' ability to export. | UN | وحدّ نقص تمويل التجارة من قدرة المصدرين على التصدير. |
In addition, official Congolese exporters are obliged to pay a minimum of $75,000 to operate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المصدِّرين الكونغوليين الرسميين ملزمون بدفع 000 75 دولار على الأقل للسماح لهم بالعمل. |
Networks of exporters that provide information about requirements related to access to markets should be promoted. | UN | وينبغي تعزيز شبكات المصدِّرين التي تقدم معلومات عن الشروط المتصلة بالنفاذ إلى الأسواق. |
This complex and confusing situation discourages many potential OA exporters and is acting as a brake on the growth of OA trade. | UN | وهذا الوضع المعقد والمثير للارتباك يُثبط كثيراً من المصدِّرين المحتملين لمنتجات الزراعة العضوية ويعمل ككابح لنمو تجارة منتجات هذه الزراعة. |
Mr. Francisco Ourique, Secretary General, Brazilian Federation of Coffee exporters | UN | السيد فرانشيسكو أوريي، أمين عام الاتحاد البرازيلي لمصدري البن |
These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. | UN | وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات. |