"exposure limits" - Translation from English to Arabic

    • حدود التعرض
        
    • قيم التعرض الحدية
        
    • لحدود التعرض
        
    • حدود للتعرض
        
    From the E.C. Risk Assessment, the following Exposure limits were derived: UN حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية:
    It is important to apply appropriately the precautionary approach in applying safety factors and Exposure limits. UN ومن المهم تطبيق النهج الوقائي على النحو المناسب عند تحديد العوامل المتعلقة بالسلامة أو حدود التعرض.
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable Exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable Exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    From the E.C. Risk Assessment, the following Exposure limits were derived: UN حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية:
    Non-cancer effects such as congenital malformations, in utero and cardiovascular effects should also be analysed when determining Exposure limits. UN وعند تحديد حدود التعرض ينبغي أيضا تحليل آثار غير سرطانية، مثل التشوهات الخلقية، في الرحم والقلب.
    Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    Any longer, we'll exceed Exposure limits. Open Subtitles سنتجاوز حدود التعرض للمكروه إذا تأخرنا أكثر من هذا
    Employers in States parties to the Convention are obligated to classify and identify hazardous chemicals so as to ensure that workers are not exposed to hazardous chemicals in excess of Exposure limits, and to minimize risk. UN ويُجبر أرباب العمل في الدول الأطراف في الاتفاقية على تصنيف المواد الكيميائية الخطرة وتحديدها لضمان عدم تعريض العمال للمواد الكيميائية الخطرة بما يتجاوز حدود التعرض ولتقليل الأخطار؛
    21. Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN 21 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    4.2 Exposure limits of TBTO UN 4-2 حدود التعرض لأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير
    21. Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN 21 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    4.2 Exposure limits of TBTO UN 4-2 حدود التعرض لأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير
    21. Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN 21 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    26. Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN 26 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    26. Develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational Exposure limits. UN 26 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational Exposure limits for these should also be listed. UN وينبغي أيضاً ذكر حدود التعرض المهني المتاحة فيما يتعلق بملوثات الهواء إذا تشكلت هذه الملوثات عند استخدام المادة أو المخلوط بالطريقة المقصودة.
    22. Air quality is monitored by an independent testing company and laboratory to ensure that the airborne asbestos fibers do not exceed permissible safe Exposure limits (PELS). UN 22 - وترصد نوعيــــة الهواء شركة اختبار مستقلة ومخبر مستقل لضمان ألا تتجاوز ألياف الإسبستوس الموجودة في الهواء حدود التعرض الآمن المسموح بها.
    The following Exposure limits were derived: UN وقد اشتُقت قيم التعرض الحدية التالية:
    The linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of international regulation of radiation Exposure limits, should be reviewed, since non-radiation sources, such as smoking and diet, could also trigger health effects. UN وتنبغي مراجعة المفهوم الخطي غير المحدود لاستجابة الجرعة من الإشعاع، الذي كان حجر الزاوية للتنظيم الدولي لحدود التعرض للإشعاع، نظرا إلى أن مصادر غير إشعاعية، مثل التدخين والحمية، يمكن أن تثير أيضا آثارا صحية.
    In many countries workplace Exposure limits and maximum residue limits for different matrices are established. UN وفي بلدان عديدة وضعت حدود للتعرض في مكان العمل وحدوداً قصوى للتعرض في مصفوفات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more