"express an opinion" - Translation from English to Arabic

    • إبداء الرأي
        
    • إبداء رأي
        
    • الإعراب عن رأي
        
    • الإعراب عن رأيه
        
    • التعبير عن الرأي
        
    • إبداء رأيه
        
    • يعرب عن رأي
        
    • التعبير عن رأي
        
    • تعرب عن رأيها
        
    • يبدي رأيا
        
    • وإبداء الرأي
        
    • إبداء رأينا
        
    • اﻹعراب عن رأينا
        
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements on the basis of our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements on the basis of our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي عن تلك البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي عن تلك البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات بناء على مراجعتنا لها.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN مسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانـات المالية استناداً إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN ومسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN ومسؤوليتنا هي الإعراب عن رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    However, the judge also took into account the situation of the child and their family when the child was old enough to express an opinion. UN ومع ذلك، يراعي القاضي أيضاً حالة الطفل وحالة أسرته متى بلغ الطفل مرحلة من العمر تتيح له الإعراب عن رأيه.
    Recognizing the right to express an opinion and accepting differing opinions are also an essential part of dialogue. UN كما أن الاعتراف بالحق في التعبير عن الرأي وقبول الآراء المختلفة جزء مهم من الحوار أيضا.
    The Director General of the United Nations Industrial Development Organization is responsible for the preparation and integrity of the financial statements and the External Auditor's responsibility is to express an opinion on the statements. UN المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مسؤول عن إعداد البيانات المالية وسلامتها، ومسؤولية مراجع الحسابات الخارجي هي إبداء رأيه في هذه البيانات.
    Although the Board did not express an opinion on the Provident Fund statements, it has reviewed the operations of the Fund, the results of which are included in the present report. UN والمجلس لم يعرب عن رأي بشأن بيانات صندوق الادخار ولكنه استعرض عمليات الصندوق، ونتائج هذا الاستعراض مدرجة في هذا التقرير.
    While it discouraged actions that were offensive to particular religious traditions, it did not believe that it should be illegal to express an opinion on a particular religion, including opinions that were highly critical. UN فبينما لا تشجّع الأعمال المسيئة للتقاليد الدينية، فإنها لا تعتقد أن التعبير عن رأي بشأن ديانة معيَّنة ينبغي أن يكون غير مشروع، بما في ذلك الآراء الانتقادية بدرجة كبيرة.
    The monitoring bodies could express an opinion on the permissibility of a reservation but they could not declare it null and void or draw the consequences of their determination. UN وبإمكان الهيئات أن تعرب عن رأيها إزاء مشروعية التحفظــات إلا أنــه لا يمكنها إعلانها باطلة كما لا يمكنها استخلاص استنتاجات مما تقرره بشأن مشروعيتها.
    2. Notes with concern that the Board of Auditors was unable to express an opinion on the financial statements of the United Nations Office for Project Services, and acknowledges the comprehensive steps taken by the Office to address the issues raised by the Board; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن مجلس مراجعي الحسابات لم يستطع أن يبدي رأيا في البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتنوه بالخطوات الشاملة التي اتخذها المكتب للتصدي للمسائل التي أثارها المجلس؛
    The plan was submitted to the Secretary-General, who promised to study it and to express an opinion on it. UN وقد تم رفع الخطة إلى الأمين العام الذي وعد بدراستها وإبداء الرأي بشأنها.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements on the basis of our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأينا بشأن هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعة الحسابات التي أجريناها.
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا نحن فهي اﻹعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية بالاستناد إلى المراجعة التي أجريناها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more