"express his sincere" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن خالص
        
    • يعرب عن صادق
        
    He wishes to express his sincere gratitude to the Government of Germany for its full cooperation and openness throughout the visit and its preparatory stages. UN ويود أن يعرب عن خالص امتنانه لحكومة ألمانيا لما أبدته من انفتاح وتعاون كاملين طوال الزيارة ومراحلها التحضيرية.
    He wishes to express his sincere gratitude to the Government of the United Arab Emirates for its cooperation and openness throughout the visit. UN ويود أن يعرب عن خالص تقديره لحكومة الإمارات العربية المتحدة لانفتاحها وتعاونها طوال الزيارة.
    He would also like to express his sincere appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for the assistance and support received. UN كما يود أن يعرب عن خالص تقديره لمفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لما لقيه لديها من مساعدة ودعم.
    He would like to express his sincere appreciation to the Government of Germany for its full openness and cooperation throughout the visit. UN ويود أن يعرب عن خالص تقديره لحكومة ألمانيا من أجل انفتاحها وتعاونها الكاملين طوال الزيارة.
    He wishes to express his sincere appreciation to the Secretary-General for showing confidence in him by appointing him to this important task. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة.
    The Secretary-General would like to express his sincere appreciation to those Member States. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لهذه الدول.
    He is grateful for the fruitful exchanges with all of his interlocutors, which provided him with an understanding of the displacement situation inside Iraq, and wishes to express his sincere appreciation to the internally displaced persons who shared their experiences with him. UN وهو ممتن لما أجراه من تبادل مثمر في وجهات النظر مع جميع الأشخاص الذين تحدث إليهم، وقد أتاح له هذا التبادل فهم وضع التهجير داخل العراق، ويود أن يعرب عن خالص تقديره للأشخاص المشردين داخلياً تقاسموا وإياه تجاربهم.
    The Special Rapporteur would also like to express his sincere appreciation to Ms. Marta Dora Vila, Ms. Kelle Kieschnick, Mr. Robert Phelan and Mr. Bret Thiele for their assistance in preparing this report. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيدة مارتا دورا فيلا والسيدة كيللي كيَشنيك والسيد روبرت فيلان والسيد بريت تييلي على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    The Special Rapporteur would also like to express his sincere appreciation to Mr. Clark Goebel, Mr. Igor Kornev, Ms. Mary Rumsey, Mr. Bret Thiele and Mr. Mark Thieroff for their assistance in preparing this report. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيد كلارك غوبيل، والسيد إيغور كورنيف، والسيدة ماري رمزي، والسيد بريت تييلي، والسيد مارك ثيروف على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    The Secretary-General would like to express his sincere appreciation to the heads of the United Nations agencies and programmes, as well as other Committee participants, for their support for these initiatives. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لرؤساء وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ولسائر اللجان المشاركة، لدعمها لهذه المبادرات.
    He also wishes to express his sincere gratitude to UNESCO for the excellent programme of meetings and valuable information provided to him on the occasion of his visit to the organization's headquarters. UN ويود المقرر الخاص أيضا أن يعرب عن خالص امتنانه لمنظمة اليونسكو إزاء برنامج الاجتماعات الممتاز الذي أعد له والمعلومات القيﱢمة التي تزود بها عند زيارته لمقر المنظمة.
    The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the Governments of Afghanistan and Pakistan for extending their full cooperation during the course of the mission. UN ٨ - ويود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره لحكومتي أفغانستان وباكستان لتعاونهما الكامل معه أثناء اضطلاعه بمهمته.
    The Secretary-General also wishes to express his sincere appreciation to the experts themselves, who served the United Nations with distinction from August 1995 to July 1996, for their dedication and most valuable contribution to the work of the Organization. UN كما يود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره للخبراء أنفسهم الذين خدموا في اﻷمم المتحدة بكل شرف في الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى تموز/يوليه ١٩٩٦ لتفانيهم في العمل ولمساهمتهم القيﱢمة جدا في عمل المنظمة.
    The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the Governments of Afghanistan and Pakistan for extending their full cooperation during the course of the mission. UN ٨- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره لحكومتي أفغانستان وباكستان لتعاونهما الكامل معه أثناء اضطلاعه بمهمته.
    The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the governmental authorities of Afghanistan and Pakistan for having extended their full cooperation during the course of the mission. UN ٨- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسلطات الحكومية اﻷفغانية والباكستانية لما أبدته من تعاون تام معه خلال مهمته.
    6. The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the governmental authorities of Afghanistan and Pakistan for having extended their full cooperation during the course of the mission. UN ٦ - ويود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسلطات الحكومية اﻷفغانية والباكستانية لما أبدته من تعاون تام معه خلال مهمته.
    8. The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the Governments of Afghanistan, Pakistan and the Islamic Republic of Iran for extending their full cooperation during the course of the mission. UN ٨ - ويود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره لحكومات أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية لتعاونها الكامل معه أثناء اضطلاعه بمهمته.
    The Secretary-General wishes to express his sincere appreciation to those Member States which have voluntarily undertaken the renovation, cleaning and other necessary maintenance of their gifts, in particular in connection with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره للدول اﻷعضاء التي بادرت من تلقاء نفسها إلى تجديد الهدايا المقدمة منها وتنظيفها وإجراء أعمال الصيانة اﻷخرى اللازمة لها، ومن ذلك بصفة خاصة ما تم بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    53. Finally, the Secretary-General wishes to express his sincere appreciation to all the members of the Group of Experts for their dedicated and most valuable contribution towards the reform of the United Nations procurement system, as well as to their Governments for making their services available to the Organization. UN ٣٥ - وأخيرا، يود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره ﻷعضاء فريق الخبراء جميعهم على مساهمتهم المخلصة الجليلة الشأن في اصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة، وكذلك لحكوماتهم على إتاحتها خدماتهم للمنظمة.
    46. Finally, the Secretary-General wishes to express his sincere appreciation to all members of the Group of Experts for their dedicated and most valuable contribution towards the reform of the United Nations procurement system, as well as to their Governments for making their services available to the Organization. UN ٤٦ - وأخيرا، يود أن يعرب عن صادق تقديره ﻷعضاء فريق الخبراء جميعهم على مساهمتهم المخلصة الجليلة الشأن في اصلاح نظام المشتريات في اﻷمم المتحدة، وكذلك لحكوماتهم على إتاحتها خدماتهم للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more