"express its gratitude" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن امتنانها
        
    • يعرب عن امتنانه
        
    • اﻹعراب عن شكره
        
    • اﻹعراب عن امتنانها
        
    • الإعراب عن امتنانه
        
    • يعبر عن امتنانه
        
    • يعرب عن الامتنان
        
    • التعبير عن امتنانه
        
    • تُعرب عن امتنانها
        
    The Bolivarian Republic of Venezuela wishes to express its gratitude for that invaluable solidarity. UN وتود جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن تعرب عن امتنانها لروح التضامن تلك، التي لا تُقدر بثمن.
    Palestine would also like to express its gratitude to all our Arab brothers who submitted the draft resolution, along with those who sponsored it. UN وتود فلسطين أيضا أن تعرب عن امتنانها لجميع أشقائنا العرب الذين قدموا مشروع القرار، ولمن أيدوا تقديمه.
    The secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    The Working Group also wishes to express its gratitude to the United Nations Resident Coordinator, Mr. Peter Witman, for his assistance. UN كما يود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه للمنسق المقيم للأمم المتحدة، السيد بيتر ويتمان، لما قدمه من مساعدة.
    The Malaysian delegation wishes to express its gratitude to President Deiss for convening this meeting. UN ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة.
    82. His country wished to express its gratitude to its bilateral and multilateral partners, including the European Union, Switzerland, the Canadian International Development Agency, the Ministry for Development Cooperation of the Netherlands, Denmark, UNDP, USAID and UNICEF. UN ٨٢ - والنيجر حريص على اﻹعراب عن شكره لشركائه الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي، وسويسرا، والوكالة الكندية للتنمية الدولية، والوكالة الهولندية للتنمية، والدانمرك، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    The ICRC would like to express its gratitude for the opportunity to take such an active role in the Review Conference. UN وتود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية اﻹعراب عن امتنانها على إتاحة الفرصة لها للقيام بدور فعال في المؤتمر الاستعراضي.
    Finally, Norway wishes to express its gratitude to the Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland, for his tireless efforts in mobilizing the United Nations and the entire humanitarian community to respond to humanitarian emergencies. UN أخيرا، تود النرويج أن تعرب عن امتنانها لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إغلند، على جهوده الدؤوبة في حشد الأمم المتحدة والمجتمع الإنساني بأسره بغية الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. UN وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة.
    The Subcommittee wishes to express its gratitude to the Argentine authorities for their cooperation and assistance during the visit. UN وتود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها للسلطات الأرجنتينية على ما أبدته من تعاون وما قدمته من مساعدة خلال الزيارة.
    The SPT wishes to express its gratitude to the National Agency for its cooperation and the facilitation of the visit. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن امتنانها للوكالة الوطنية على تعاونها وتيسيرها لهذه الزيارة.
    The secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    The secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    The European Union wishes to express its gratitude to the delegations that requested inclusion on the list of sponsors of the draft text. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت إدراجها في قائمة مقدمي مشروع النص.
    The European Union also wishes to express its gratitude to the delegations that so far have requested to be included in the list of sponsors of the draft text. UN كما يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت حتى الآن أن تُدرج في قائمة مقدمي مشروع النص.
    My delegation would also like to express its gratitude for the leadership of the United Nations in coordinating emergency humanitarian assistance. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The EU would like to express its gratitude to Israel for its stewardship of the Process. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه لإسرائيل على قيادتها للعملية.
    The Working Group would like to express its gratitude to the Government of Spain for hosting the regional consultations for Western Europe. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه لحكومة إسبانيا لاستضافة المشاورات الإقليمية لأوروبا الغربية.
    Sri Lanka would also wish to express its gratitude to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his exceptionally creative conduct of the work of the crucial forty-eighth session. UN وتود سري لانكا أيضا اﻹعراب عن امتنانها للسفير صمويل انسانالي ممثل غيانا، ﻹدارته أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين ذات اﻷهمية الحاسمة بطريقة مبدعة للغاية.
    Her delegation wished to express its gratitude for the invaluable assistance provided by friendly countries and international organizations for national development and the advancement of women. UN واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يرغب في الإعراب عن امتنانه للمساعدة القيِّمة التي قدمتها بلدان صديقة ومنظمات دولية من أجل التنمية الوطنية والنهوض بالمرأة.
    In this connection my delegation would like to thank most warmly and express its gratitude to all the member countries which decided to admit the group of five to this body. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يشكر بحرارة وأن يعبر عن امتنانه لجميع البلدان الأعضاء التي قررت قبول مجموعة من خمسة بلدان في هذه الهيئة.
    My delegation wishes to express its gratitude to the Secretary-General for the statement he made to the Assembly on the current developments in the Middle East. UN ويود وفدي أن يعرب عن الامتنان للأمين العام على البيان الذي أدلى به في الجمعية حول التطورات الراهنة في الشرق الأوسط.
    His delegation wished to express its gratitude to the Director-General for his visit to Afghanistan in 2002 following the defeat of the Taliban. UN ويرغب وفده في التعبير عن امتنانه للمدير العام على زيارته إلى أفغانستان في عام 2002 في أعقاب هزيمة طالبان.
    27. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. UN 27- وتود اللجنة الفرعية أن تُعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more