"express my gratitude to all" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن امتناني لجميع
        
    • أعرب عن امتناني لكل
        
    • عن تقديري لجميع
        
    • وأعرب عن امتناني لجميع
        
    63. In conclusion, I wish to express my gratitude to all United Nations personnel and humanitarian actors working in Darfur. UN 63 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لجميع العاملين في دارفور من موظفي الأمم المتحدة والجهات الإنسانية.
    I would like to express my gratitude to all those delegations that took an active part in the shaping of this draft resolution. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في صياغة مشروع القرار هذا.
    I would like to express my gratitude to all my friends in the Committee, who have been at my side all along. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع أصدقائي في اللجنة الذين وقفوا بجانبي باستمرار.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية وقدمت إسهاماتها القيمة.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the three informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية الثلاث وقدمت إسهاماتها القيمة.
    Before concluding, I would like to express my gratitude to all the members of the Conference for the support and cooperation they have given me during my time in Geneva. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء المؤتمر على ما قدموه إلي من دعم وتعاون أثناء وجودي في جنيف.
    I would like to express my gratitude to all Member States willing to sponsor this draft resolution, and I would deeply appreciate it if, as in the past with similar texts, we could adopt it by consensus. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء الراغبة في أن تكون من مقدمي القرار هذا، وسأغدو ممتنا للغاية إذا تمكنا من اعتماده بتوافق الآراء، كما كان الحال بالنسبة للنصوص المماثلة في السابق.
    I would also like to take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لجميع زملائي.
    From this rostrum, I would like to express my gratitude to all those countries and organizations which have contributed to the demining programme in Mozambique. UN وأود من على هذا المنبر أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان والمنظمات التي تساهم في برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    I should like also to express my gratitude to all the delegations for their hard work this session. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما قامت به من عمـل شاق في هذه الدورة.
    I also wish to express my gratitude to all Member States for their consistent support to the peace process in Angola. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لجميع الدول اﻷعضاء لدعمها المتواصل لعملية السلام في أنغولا.
    I would like to express my gratitude to all the personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their courage and determination in undertaking their duties in a challenging and unpredictable environment. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وتصميم في الاضطلاع بواجباتهم في إطار بيئة تنطوي على تحديات ولا يمكن التنبؤ بها.
    In addition, I should like, once again, to express my gratitude to all national and international United Nations staff members in Afghanistan and to my Special Representative, Ján Kubiš, for their continued dedication to supporting the people of Afghanistan. UN إضافة إلى ذلك، أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين في أفغانستان، ولممثلي الخاص، يان كوبيتش، على تفانيهم المتواصل في دعم الشعب الأفغاني.
    Through their respective permanent representatives, let me also express my gratitude to all countries who have sent dignitaries to this august body during the Turkish presidency. UN ولا يسعني أيضاً إلا أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان، عن طريق ممثليها الدائمين، لإيفادها شخصيات هامة إلى هذه الهيئة الموقرة خلال فترة رئاسة تركيا.
    In conclusion, I would like to express my gratitude to all the delegations of the CD members and to the regional coordinators for their energetic and constructive activity aimed at turning the Conference towards substantive work. UN وختاماً، أود أن أعرب عن امتناني لجميع وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وللمنسقين الإقليميين لما بذلوه من نشاط دؤوب وبناء من أجل توجيه المؤتمر نحو عمله الجوهري.
    I would like to express my gratitude to all delegations for the spirit of compromise which they have displayed during the consultations, and which enabled the Conference to take a decisive step forward in its work. UN أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما أبدوه خلال المشاورات من رغبة في التوصل إلى حل وسط مكنت المؤتمر من أن يخطو إلى اﻷمام خطوة حاسمة في عمله.
    I would also like to express my gratitude to all the members of Governments, representatives of civil society and young people from Asia, Africa, Latin America and Europe who helped prepare this special session. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء الحكومات وممثلي المجتمع المدني والناشئين من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، الذين ساعدوا على إعداد هذه الدورة الاستثنائية.
    I would like to express my gratitude to all those who have gathered here today to mark a very important milestone in the history not only of our country but, without any exaggeration, of all mankind. UN وأود أن أعرب عن امتناني لكل الذين اجتمعوا هنا اليوم للاحتفال بمعلمٍ مهم ليس في تاريخنا فحسب بل في تاريخ البشرية، بلا مغالاة.
    I would like to express my gratitude to all delegations for their constructive spirit and the support they extended to me and the other members of the Bureau, who helped me to shoulder the responsibility of running the Commission smoothly. UN أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود على روحها البناءة والدعم الذي قدمته لي ولأعضاء المكتب الآخرين، الذين ساعدوني على الاضطلاع بمسؤولية إدارة أعمال الهيئة بسلاسة.
    In conclusion, may I express my gratitude to all those who worked hard to make this summit possible under the dynamic leadership of Ms. Carol Bellamy, and for the opportunity afforded me to make this opening statement. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الذي اجتهدوا لجعل مؤتمر القمة هذا ممكنا تحت القيادة الدينمية للسيدة كارول بيلامي، وللفرصة التي أتيحت لي للإدلاء بهذا البيان الافتتاحي.
    To conclude, I should like once again to express my gratitude to all those supporting the common cause of our Conference. UN وختاماً أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لجميع الذين أيدوا الهدف العام لمؤتمرنا.
    On the contrary, I pay tribute to all brave people, and express my gratitude to all of the friendly countries that assisted us during the war. UN وعلى العكس من ذلك، إنني أشيد بجميع اﻷفراد الشجعان، وأعرب عن امتناني لجميع البلدان الصديقة التي ساعدتنا خلال الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more