Finally, I wish to express my sincere gratitude to all troop- and police-contributing countries for their sustained support. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات من الشرطة على دعمها المتواصل. |
I would already like to express my sincere gratitude to you for doing so because I am convinced that this meeting will move the reform of the Security Council forward. | UN | وأود أن أعرب عن خالص امتناني لكم على ذلك لأنني مقتنع بأن هذه الجلسة ستدفع إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام. |
Before concluding, I should like to express my sincere gratitude to all delegations that took part in the negotiations. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب عن خالص امتناني لكل الوفود التي شاركت في المفاوضات. |
Finally, I would like to express my sincere gratitude to all representatives for their constructive participation in our meetings despite the constraints that we faced. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني الصادق لجميع الممثلين على مشاركتهم البناءة في جلساتنا، رغم القيود التي واجهناها. |
I would like to express my sincere gratitude to all colleagues for the advice, the cooperation and the goodwill that I have enjoyed during my tour of duty. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني المخلص لجميع الزملاء على مشورتهم وتعاونهم وحسن نيتهم، التي غمروني بها أثناء أدائي واجبي. |
I would like to express my sincere gratitude to all delegations for their valuable contributions to the draft resolution and for the speed of cooperation among Member States. | UN | أود أن أعرب عن امتناني العميق لجميع الوفود على إسهاماتها القيمة في مشروع القرار، وعلى سرعة التعاون بين الدول الأعضاء. |
74. In conclusion, I should like to express my sincere gratitude to my Special Representative, Sandra Honoré, for her service in support of Haiti at a time when the Mission is being reconfigured. | UN | 74 - وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة، ساندرا أونوريه، على ما قدمته من خدمات لدعم هايتي في وقت تشهد فيه البعثة عملية لإعادة تشكيل مكوناتها. |
I would also like to express my sincere gratitude to the many aid workers in Darfur who operate in challenging circumstances to deliver humanitarian assistance to the people of the region. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص امتناني للعديد من موظفي الإغاثة في دارفور الذين يعملون في ظروف صعبة لتقديم المساعدات الإنسانية إلى سكان المنطقة. |
Lastly, I would like to express my sincere gratitude to the many aid workers who work in challenging circumstances to deliver humanitarian assistance to people in need in the Darfur region. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص امتناني للعاملين الكثيرين في مجال تقديم المعونة، فهم يعملون في ظل ظروف عصيبة على إيصال المساعدات لأهالي منطقة دارفور الذين يحتاجونها. |
77. In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution to peace consolidation in Liberia. | UN | 77 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، السيدة إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا. |
Before proceeding, I should like to express my sincere gratitude to all the sponsors and delegations whose constructive participation and contribution resulted in the consensus text of the draft resolution. | UN | وقبل أن أشرع في عرض مشروع القرار، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع مقدمي المشروع وكذلك الوفود التي أسفرت مساهمتها ومشاركتها على نحو بناء عن التوصل إلى نص مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Upon completing my term of office, I would like to express my sincere gratitude to all colleagues for the advice, cooperation and goodwill that I have enjoyed during my tour of duty. | UN | وأود في نهاية فترة ولايتي أن أعرب عن خالص امتناني لجميع الزملاء لما أسدوه من نصائح وما أبدوه من تعاون وإرادة حميدة خلال فترة ولايتي. |
May I also express my sincere gratitude to Ambassador Ganev for his tireless efforts during Bulgaria's presidency, as well as to the past Presidents for their determined contributions to the Conference on Disarmament. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن خالص امتناني للسفير غانيف على الجهود الدؤبة التي بذلها أثناء تولي بلغاريا الرئاسة، وكذلك للرؤساء السابقين على مساهماتهم بعزم في مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to express my sincere gratitude to your predecessors during the current session, Ambassadors Robert Grey and Victor Rodríguez Cedeño, and also to pay tribute to the Secretary—General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail and all the secretariat staff for their professional and competent assistance in our work. | UN | وأود أن أعرب عن خالص امتناني لسلفيكم في الدورة الحالية، السفير روبرت غراي والسفير فيكتور رودريغيس سدينيو، كما أود أن أشيد بالأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وكافة موظفي الأمانة لما قدموه لنا بحنكة وكفاءة من مساعدة في أعمالنا. |
It gives me pleasure to express my sincere gratitude to the States of the international community and to organizations for their substantive position rejecting the United States Administration's threats against Iraq and for the calls they made for a comprehensive political solution to the impasse in the relationship between Iraq and the Security Council. | UN | ويسرني أن أعرب عن خالص امتناني للدول الأعضاء في المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لموقفها الموضوعي برفض تهديدات إدارة الولايات المتحدة للعراق وبالمطالبة بإيجاد حل سياسي شامل للأزمة في العلاقات بين العراق ومجلس الأمن. |
May I also express my sincere gratitude to the Secretary-General for his tireless efforts in the cause of peace, democracy and development. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني الصادق للأمين العام على جهوده الدؤوبة لخدمة قضية السلام والديمقراطية والتنمية. |
In particular, I should like to express my sincere gratitude to Mr. Prvoslav Davinić, Director of the Centre for Disarmament Affairs. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أعرب عن امتناني الصادق للسيد برفوسلاف دافينيتش، مدير مركز شؤون نزع السلاح. |
I would also like to express my sincere gratitude to the members of the Committee of 24 for their serious and genuine efforts in handling this very sensitive issue. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني الصادق ﻷعضاء لجنة اﻟ ٢٤ على الجهود الجادة المخلصة التي بذلوها في تناول هذه المسألة الحساسة جدا. |
I express my sincere gratitude to all of them. | UN | إنني أعرب عن امتناني المخلص لكلهم. |
I would also like to express my sincere gratitude to the Chairman of the First Committee, Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, who, with his high diplomatic skills and vast knowledge of disarmament and international security affairs, skilfully steered the deliberations of the First Committee and enriched its debate with his vision and able guidance. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني العميق لرئيس اللجنة الأولى السفير ماتيا مولومبا سبماكولا كيوانوكا الذي استطاع، بفضل مهاراته الدبلوماسية العالية ومعرفته الواسعة بشؤون نزع السلاح والأمن الدولي، أن يدير باقتدار مداولات اللجنة الأولى وأن يثري مناقشاتها برؤيته الثاقبة وتوجيهاته السديدة. |
In conclusion, permit me to express my sincere gratitude to all the delegations of members and observers for their constructive participation and cooperation regarding my mandate. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديري لجميع وفود الدول اﻷعضاء والدول المراقبة على مشاركتها البناءة وتعاونها فيما يخص ولايتي. |
In that context, I would like to express my sincere gratitude to the Secretary-General for his homage to Lumbini, the sacred birthplace of Buddha, during his recent visit to Nepal. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن صادق امتناني للأمين العام على تكريمه للومبيني، مسقط رأس الرب بوذا المقدس، خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا لنيبال. |