"express my thanks to" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن شكري
        
    Once again, I express my thanks to the Committee for giving me the honour to chair this important body during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ومرة أخرى، أعرب عن شكري للجنة لمنحي شرف رئاسة هذه اللجنة المهمة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    I would like to express my thanks to all those who contributed to the preparation of this report. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع من ساهموا في إعداده.
    I would like to express my thanks to Ambassador Michael Bell and the Government of Canada for their effective chairmanship of the Facility over the past two years. UN وأود أن أعرب عن شكري للسفير مايكل بيل وللحكومة الكندية لرئاستهما الفعالة للمرفق على مدى السنتين السابقتين.
    I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements. UN كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يسّر جميع الترتيبات في هذا الشأن.
    I would like to express my thanks to members for their cooperation. UN وأود أن أعرب عن شكري للأعضاء على تعاونهم.
    Last but not least, I would like to express my thanks to the interpreters and conference room officers who have facilitated our meetings. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين ولموظفي غرف الاجتماعات الذين عملوا على تيسير جلساتنا.
    I cannot fail to express my thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his lucid and objective introductory statement. UN ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية.
    Likewise, allow me to express my thanks to the Ambassador of Benin for his efforts as Chair at the last session. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن شكري لسفير بنن على جهوده كرئيس للدورة الماضية.
    I should once again like to express my thanks to all delegations for having unanimously endorsed my selection by the Group of African States to guide our deliberations this year. UN وأود مرة أخرى أن أعرب عن شكري لكل الوفود التي وافقت باﻹجماع على اختياري من جانب مجموعة الدول الافريقية ﻹدارة مداولاتنا هذا العام.
    I also express my thanks to Mr. Sergei Ordzhonikidze, our Director-General, for his professionalism, and his team for their extremely professional approach. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري لمديرنا العام السيد سيرغي أوردزونيكيدزه على روحه المهنية، وأشكر أعضاء فريقه على نهجهم الذي ينم عن مستوى عال من الاحتراف.
    66. I would also like to express my thanks to all multilateral and bilateral donors and to international and local non-governmental organizations for their pursuit of a stable and prosperous Iraq. UN 66 - وأود أيضا أن أعرب عن شكري لجميع الجهات المانحة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف وللمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية لسعيها إلى إيجاد عراق ينعم بالاستقرار والازدهار.
    I would like to express my thanks to the United States delegation for providing us with the opportunity to listen to and interact with this distinguished expert who is known for his vast experience in the field of nuclear issues, including the issues of safety and security. UN وأود أن أعرب عن شكري لوفد الولايات المتحدة لأنه أتاح لنا هذه الفرصة للاستماع إلى هذا الخبير الموقر والتفاعل معه، وهو خبير معروف بخبرته الواسعة في مجال القضايا النووية، بما في ذلك قضايا الأمان والأمن.
    I wish to express my thanks to Commissioner Brammertz for his tireless leadership, and to the staff of the Commission for their dedication and commitment, particularly in the light of the deterioration in the political and security environment in Lebanon. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس اللجنة براميرتز لقيادته الدؤوبة، ولموظفي اللجنة لتفانيهم والتزامهم، خصوصا في ضوء التدهور الذي تشهده البيئة السياسية والأمنية في لبنان.
    I would also like to express my thanks to the secretariat, Mr. Petrovsky, Mr. Bensmail and the staff and the interpreters for the support given and without whom we could not have functioned in the way we have. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري للأمانة، وللسيد بيتروفسكي، والسيد بن اسماعيل، وللموظفين، والمترجمين الشفويين للدعم الذي قدموه، فلولاهم لما استطعنا القيام بمهامنا كما قمنا بها.
    I take this opportunity to express my thanks to the CD for re—appointing me as Special Coordinator on this very sensitive, comprehensive and challenging subject. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن شكري لمؤتمر نزع السلاح ﻹعادة تعييني منسقا خاصا لهذا الموضوع الشديد الحساسية والشمول والتحدي.
    I would also like to express my thanks to all delegations that participated in the consultation process for their suggestions, understanding and patience, which were all necessary to the success of our drafting exercise. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في عملية التشاور على مقترحاتها، وتفهمها وصبرها، الأمور التي كانت كلها ضرورية لنجاح عملنا في الصياغة.
    Allow me first to express my thanks to Ambassador Marjatta Rasi of Finland for her introduction of the report and for the excellent job that she has been doing at the head of the Council during the past year. UN اسمحوا لي في المقام الأول أن أعرب عن شكري للسفيرة مارياتا رازي ممثلـة فنلندا على عرضها للتقرير وعلى العمل الممتاز الذي قامت به على رأس المجلس خلال السنة الماضية.
    I would also like to express my thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he discharged his responsibilities during his Presidency of the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري للسفير الماليزي غزالي اسماعيل على الطريقة القديرة التي اضطلع بها بمسؤولياته أثناء رئاسته للدورة اﻷخيرة.
    I would also like to express my thanks to you, Mr. President, to the former Ambassador of Mexico, Mr. Marín Bosch, Ambassador Hoffmann of Germany, Ambassador Norberg of Sweden, and all those who have made important contributions to the negotiation of the treaty since 1994. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري لكم، يا سيادة الرئيس، ولسفير المكسيك السابق، السيد مارين بوش، وللسفير اﻷلماني هوفمان، وللسفير السويدي نوربرغ، ولجميع من قدموا مساهمات هامة إلى مفاوضات المعاهدة منذ ٤٩٩١.
    In the same spirit, I would also like to express my thanks to the municipality of the city of The Hague, which is also supporting our commemoration and which spares no effort to make our lives comfortable in our home town. UN وبنفس الروح، أود أن أعرب عن شكري لبلدية مدينة لاهاي، التي تدعم إحياء الذكرى السنوية، والتي لا تدخر جهدا لتوفير وسائل الراحة لحياتنا في بلدة موطننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more