"express our deep appreciation" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن تقديرنا العميق
        
    • أعرب عن عميق تقديرنا
        
    • نعرب عن عميق تقديرنا
        
    • نعرب عن تقديرنا العميق
        
    • نعرب عن بالغ تقديرنا
        
    • أعرب عن بالغ تقديرنا
        
    • يعرب عن تقديرنا العميق
        
    • أعبر عن تقديرنا العميق
        
    • أعرب عن بالغ تقديري
        
    • أعرب عن تقديري البالغ
        
    • أعرب لكم عن تقديرنا العميق
        
    • نعرب لكم عن بالغ تقديرنا
        
    I would like to express our deep appreciation to the Secretary-General for producing that valuable report. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام على إصدار ذلك التقرير القيم.
    I also express our deep appreciation to Under-Secretary-General and High Representative Ambassador Diarra and his team for their tireless work. UN كما أعرب عن تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام والممثل السامي، السفير ديارا، وفريقه على عملهم الدؤوب.
    Allow me to express our deep appreciation to United Nations Member States for the support extended for granting observer status to SADC. UN واسمحوا لي أن أعرب عن عميق تقديرنا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المساندة التي قدمتها لمنح وضع المراقب للجماعة.
    We express our deep appreciation to the Government and people of Morocco for hosting our Ministerial Meeting. UN ونحن نعرب عن عميق تقديرنا لحكومة وشعب المغرب لاستضافة اجتماعنا الوزاري.
    We also wish to express our deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his endeavours to maintain peace, security and stability in the world. UN كما نعرب عن تقديرنا العميق للجهود والمساعي التي يبذلها اﻷمين العام كوفي عنان في سبيل المحافظــة علــى استتبــاب السلم واﻷمن والاستقرار في العالم.
    We should also like to express our deep appreciation and support for the consolidation of the nuclear-free status of Mongolia and for the joint statement of the five nuclear-weapon States providing security assurances to it. UN ونود أيضا أن نعرب عن بالغ تقديرنا ودعمنا لتوطيد مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وبالبيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن تزويدها بضمانات أمنية.
    I would also like to express our deep appreciation of the OCHA regional office based in Johannesburg for its regular support. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق للمكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومقره في جوهانسبرغ، على الدعم المنتظم الذي يقدمه.
    On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic, I would like to express our deep appreciation to all Member States that have co-sponsored and actively supported this draft resolution. UN وباسم جمهورية قيرغيزستان، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لجميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار وأيدته تأييدا نشطا.
    I would also like to express our deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who worked with great energy and diligence to advance our work in the CD. UN وأؤكد كذلك أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السفير ديمبري من الجزائر، الذي أدى عمله بكل همة ومثابرة لدفع عمل المؤتمر إلى الأمام.
    I would like to express our deep appreciation to your predecessor, Mr. Javad Zarif, the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, for his valuable contributions to the work of the Commission at its last session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السيد جواد ظريف، نائب وزير الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية على إسهاماته القيمة في عمل الهيئة في دورتها الأخيرة.
    I would like to express our deep appreciation to Ambassador Marjatta Rasi of Finland, the President of the Council, for her able stewardship and valuable contribution to the successful work of the Economic and Social Council during 2004. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لرئيسة المجلس، السفيرة مارياتا رازي، ممثلـة فنلندا، على إدارتها القديرة وعملها الناجح في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2004.
    Allow me also to express our deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his leadership and to extend to him our readiness for full cooperation. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن عميق تقديرنا لﻷمين العام كوفي عنان على قيادته وأن نعرب له عن استعدادنا للتعاون الكامل.
    I would also like to express our deep appreciation for the efforts made by the Secretary-General in this area. UN كما أود أن أعرب عن عميق تقديرنا للجهود التي بذلها الأمين العام في هذا المجال.
    I wish to express our deep appreciation to the members of the Group of Western European and other States for their endorsement. UN وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب.
    We express our deep appreciation to the Government and people of Morocco for hosting our Ministerial Meeting. UN ونحن نعرب عن عميق تقديرنا لحكومة وشعب المغرب لاستضافة اجتماعنا الوزاري.
    We want to express our deep appreciation to you, the Chairman of the Commission, and also to the Chairmen of the two Working Groups. UN ونود أن نعرب عن عميق تقديرنا لكم، رئيس هيئة نزع السلاح، وعن تقديرنا أيضا لرئيسي الفريقين العاملين.
    We would like to express our deep appreciation to the Department of Technical Cooperation for achieving a high rate of implementation, and for its excellent programme delivery. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لإدارة التعاون التقني على تحقيقها معدل تنفيذ عال، وعلى تنفيذها الممتاز للبرامج.
    We wish to express our deep appreciation of the Secretary-General's decision to appoint a High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    32. We express our deep appreciation and gratitude to the Government of Namibia for hosting this important meeting. UN 32 - إننا نعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لحكومة ناميبيا لاستضافة هذا الاجتماع المهم.
    On behalf of the entire Court, let me express our deep appreciation for that assistance. UN وباسم المحكمة بأسرها، أود أن أعرب عن بالغ تقديرنا على تلك المساعدة.
    My delegation would also like to express our deep appreciation to the Government of the Netherlands for its cooperation and the support given to the Tribunal since its establishment. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديرنا العميق لحكومة هولندا على التعاون والدعم اللذين قدمتهما إلى المحكمة منذ إنشائها.
    It also gives me great pleasure to express our deep appreciation to Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, for his distinguished role in leading this international Organization and promoting for world peace. UN وإنه لمن دواعي سروري أن أعبر عن تقديرنا العميق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان لدوره المشهود في قيادة المنظمة الدولية، وتعزيز السلام العالمي.
    At this time, I wish to express our deep appreciation to our development partners, who have accompanied us on this journey and have contributed meaningfully to the realization of our development aspirations. UN والآن، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لشركائنا الإنمائيين، الذين رافقونا خلال هذه المرحلة، وأسهموا بصورة كبيرة في تحقيق تطلعاتنا الإنمائية.
    I should also like to express our deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his continued efforts to enhance the role of the United Nations and to enable it to achieve the noble and lofty objectives for which it was created. Furthermore, I am pleased to extend my congratulations to the Swiss Confederation on its having joined the Organization. UN كما أعرب عن تقديري البالغ لمعالي السيد كوفي عنان الأمين العام، لمساعيه الحثيثة لتعزيز دور الأمم المتحدة وتمكينها من أداء رسالتها السامية تحقيقا للأهداف النبيلة التي أنشئت من أجلها.وأتقدم بالتهنئة إلى الاتحاد السويسري لانضمامه إلى هذه المنظمة، وبالتهنئة أيضا لتيمور الشرقية على نيلها الاستقلال.
    Mr. Mansour (Palestine) (spoke in Arabic): Allow me at the outset, Sir, to express our deep appreciation for your wise leadership and excellent stewardship of the General Assembly. UN السيد منصور (فلسطين): السيد الرئيس، أود في البداية أن أعرب لكم عن تقديرنا العميق لقيادتكم الرشيدة وإدارتكم الحكيمة لأعمال الجمعية.
    In conclusion, we express our deep appreciation for your pioneering role and effort in defence of freedom of the press and dissemination of the culture of democracy in the Arab world. UN ختاما نعرب لكم عن بالغ تقديرنا لدوركم وجهدكم الرائد في الدفاع عن حرية الصحافة، ونشر ثقافة الديمقراطية في عالمنا العربي، كما نأمل أن يستمر التعاون والتنسيق بيننا لتحقيق اللجنة لمهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more