"express their appreciation" - Translation from English to Arabic

    • تقديرهما
        
    • تعرب عن تقديرها
        
    • الإعراب عن تقديرهم
        
    • يعربون عن تقديرهم
        
    • يعربوا عن تقديرهم
        
    • أعرب عن تقديرهم
        
    • الإعراب عن تقديرها
        
    • ويعربون عن تقديرهم
        
    The parties express their appreciation to the Government of the Russian Federation for the help provided in organizing and holding the consultations in Moscow. UN يعرب الطرفان عن تقديرهما لحكومة الاتحاد الروسي للمساعدة التي قدمتها من أجل اﻹعداد للمشاورات وعقدها في موسكو.
    The Scientific and Technical Subcommittee and IAEA wish to express their appreciation to all those who assisted in the drafting and review of the text of the Safety Framework and in the process of reaching consensus. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    The Scientific and Technical Subcommittee and IAEA wish to express their appreciation to all those who assisted in the drafting and review of the text of the Safety Framework and in the process of reaching consensus. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    express their appreciation to the Republic of Chile for its efforts to ensure the success of the Regional Preparatory Conference for UNISPACE III. UN تعرب عن تقديرها لجمهورية شيلي لما بذلته من جهود لتأمين نجاح المؤتمر التحضيري اﻹقليمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث.
    The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 9 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، ولا سيما للذين شاركوا في المقابلات ومن ثم قدموا عن طيب خاطر ما لديهم من معارف وخبرات.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم.
    The Inspectors wish to express their appreciation to the many people who responded readily to requests for assistance, and particularly to those who so willingly shared their knowledge and expertise through participating in interviews and in the staff survey. UN شكر يود المفتشان أن يُعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردّوا بسرعة على طلبات المساعدة وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما لديهم من معارف وخبرات من خلال المشاركة في المقابلات وفي المسح الخاص بالموظفين.
    The Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia express their appreciation of the efforts of the United Nations Observer Mission in Prevlaka (UNMOP) in fulfilling the mandate entrusted to it by the Security Council. UN وتعرب حكومتا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا عن تقديرهما للجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا للوفاء بالولاية المسندة إليها من قبل مجلس الأمن.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم.
    The Scientific and Technical Subcommittee and IAEA wish to express their appreciation to all those who assisted in the drafting and review of the text of the Safety Framework and in the process of reaching consensus. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    The Scientific and Technical Subcommittee and IAEA wish to express their appreciation to all those who assisted in the drafting and review of the text of the Safety Framework and in the process of reaching consensus. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    15. The Inspectors wish to express their appreciation to all those who assisted them in the preparation of this report. UN 15 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير.
    8. The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and shared their knowledge and expertise. UN 8- ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما إلى جميع الذين ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، ولا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and the online questionnaires and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 13- ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما على إعداد هذا التقرير، لا سيما من شاركوا في المقابلات وفي الاستبيانين المتاحين على الإنترنت وأسهموا بالتالي طواعية بمعرفتهم وخبرتهم.
    The Inspectors wish to express their appreciation to the many people who responded readily to requests for assistance, and particularly to those who so willingly shared their knowledge and expertise through participating in interviews and in the staff survey. UN يود المفتشان أن يُعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردّوا بسرعة على طلبات المساعدة وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما لديهم من معارف وخبرات من خلال المشاركة في المقابلات وفي المسح الخاص بالموظفين.
    I appreciate your efforts in convening this meeting outside the schedule of the meetings of the Conference to provide the opportunity for the delegations to express their appreciation for many years of hard work of His Excellency Mr. Ordzhonikidze. UN وأعرب عن تقديري لجهودكم من أجل عقد هذا الاجتماع خارج الجدول الزمني لاجتماعات المؤتمر بغية إتاحة الفرصة للوفود كي تعرب عن تقديرها لما بذله سعادة السيد أوردزونيكيدزه من عمل دؤوب خلال عدة سنوات.
    CARICOM member States would like to express their appreciation to Ambassador Paul Badji for the manner in which he as Chairman of the First Committee conducted the Committee's work during the sixty-second session. UN وتود الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن تعرب عن تقديرها للسفير بول بادجي على الطريقة التي أدار بها أعمال اللجنة الأولى، بصفته رئيس اللجنة خلال الدورة الثانية والستين.
    Finally, they wish to express their appreciation to the Secretariat for all its support. UN ويودون أخيرا، الإعراب عن تقديرهم للأمانة العامة لكل ما قدمته من دعم.
    express their appreciation to the Director—General of UNESCO, Mr. Federico Mayor, for his culture of peace initiative and for inviting them to the meeting; UN يعربون عن تقديرهم للمدير العام لليونسكو، السيد فيديريكو مايور، على مبادرته من أجل ثقافة السلام وعلى دعوته إياهم إلى الاجتماع؛
    The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the Secretariat of the United Nations. UN ويود أعضاء الفريق أن يعربوا عن تقديرهم لما تلقوه من مساعدة من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The members of the Council have asked me to express their appreciation for the work of your Special Envoy. UN وقد طلب اليﱠ أعضاء المجلس أن أعرب عن تقديرهم للعمل الذي أنجزه مبعوثكم الخاص.
    The Group of 77 and China wished to express their appreciation to the President of COP 7 for his bold initiative on the RCUs and wished also to thank fellow country Parties for supporting these activities. UN وتود مجموعة ال77 والصين الإعراب عن تقديرها لرئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لمبادرته الشجاعة بشأن وحدات التنسيق الإقليمي وأن توجه الشكر أيضاً إلى البلدان الأطراف الزميلة التي أيدت هذه الأنشطة.
    They express their appreciation for the efforts the Chairman has made to reach a conclusion and encourage him to continue his consultations with the members of the Committee on the study and to report to the Council at an early date. UN ويعربون عن تقديرهم للجهود التي بذلها رئيس اللجنة للتوصل الى نتيجة، ويشجعونه على مواصلة مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن هذه الدراسة وتقديم تقرير الى المجلس في موعد مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more