"express their views on" - Translation from English to Arabic

    • الإعراب عن آرائها بشأن
        
    • تعرب عن آرائها بشأن
        
    • التعبير عن آرائها بشأن
        
    • التعبير عن آرائهم بشأن
        
    • إبداء آرائها بشأن
        
    • التعبير عن آرائهم في
        
    • الإعراب عن آرائهم بشأن
        
    • يعربوا عن آرائهم بشأن
        
    • تعرب عن رأيها بشأن
        
    • الإعراب عن وجهات نظرها بشأن
        
    • يعبروا عن آرائهم في
        
    • إبداء آرائهم بشأن
        
    • تعرب عن وجهات نظرها بشأن
        
    • التعبير عن آرائه في
        
    • التعبير عن وجهات نظرها بشأن
        
    This inclusive process enabled all States Members of the United Nations to express their views on an arms trade treaty. UN ومكنت هذه العملية الجامعة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كافة من الإعراب عن آرائها بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The regular open debates held on a large number of issues are very important to that end, increasing the possibility for non-members to express their views on major problems on the international agenda. UN والمناقشات الدورية المفتوحة المعقودة بشأن عدد كبير من القضايا مهمة جدا لتحقيق تلك الغاية، وهي تزيد إمكانية الدول غير الأعضاء في الإعراب عن آرائها بشأن المشاكل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الدولي.
    Apart from members of the Council, the meeting also allowed countries that had been named in the Panel's report or had a special interest in the issue to express their views on the report. UN وعلاوة على أعضاء المجلس، أتاحت الجلسة أيضا للبلدان التي ذكرها تقرير الفريق أو التي لها اهتمام خاص بالمسألة أن تعرب عن آرائها بشأن التقرير.
    While Member States were entitled to express their views on the participation of NGOs, any objections should be made transparently and should be considered by the General Assembly. UN وفي حين يحق للدول الأعضاء التعبير عن آرائها بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإن أي اعتراضات ينبغي أن تتم بشفافية وأن تنظر فيها الجمعية العامة.
    During each session of the National Assembly a hotline is set up through which the people express their views on the issues deliberated by the National Assembly or just submit their grievances. UN وفي كل دورة للجمعية الوطنية، يُفتح خطر هاتفي مباشر لتمكين أفراد الشعب من التعبير عن آرائهم بشأن المسائل المعروضة للنقاش في الجمعية الوطنية أو لمجرد تقديم تظلماتهم.
    The Secretary-General will open with a short statement, after which Member States are invited to express their views on these issues. UN وسوف يفتتح الأمين العام الاجتماع ببيان موجز، ثم تُدعى الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه القضايا.
    In Uganda, it has allowed more than 250,000 children and youth to express their views on a range of development topics, including issues that affect them and their communities, and provide an alternative for social accountability. UN وقد مكّنت هذه المنصة في أوغندا لأكثر من 000 250 طفل وشاب التعبير عن آرائهم في مجموعة كبيرة من الموضوعات الإنمائية تشمل المسائل التي تمسهم وتمس مجتمعاتهم المحلية، وأتاحت بديلا للمُساءَلة الاجتماعية.
    the general membership and even the countries concerned are, in many cases, kept totally uninformed about the negotiations on resolutions or statements directly affecting them, let alone asked to express their views on the Council's outcome documents. UN ولم تُبلغ الدول الأعضاء في الجمعية العامة وحتى البلدان المعنية على الإطلاق، في العديد من الحالات، بالمفاوضات أو القرارات أو البيانات التي تؤثر عليها مباشرة، ناهيك عن الطلب منها الإعراب عن آرائها بشأن الوثائق الختامية للمجلس.
    Noting that assistance to Africa should be demand-driven, the speaker invited African countries to express their views on the best way in which UNCTAD and the donor community could deliver aid more efficiently. UN وإذ لاحظ المتكلم أنه ينبغي للطلب أن يكون محرّك المساعدة المقدمة إلى أفريقيا، دعا البلدان الأفريقية إلى الإعراب عن آرائها بشأن الطريقة الفضلى التي يمكن بها للأونكتاد ومجتمع المانحين أن يقدما المعونة على نحو أكفأ.
    Noting that assistance to Africa should be demand-driven, the speaker invited African countries to express their views on the best way in which UNCTAD and the donor community could deliver aid more efficiently. UN وإذ لاحظ المتكلم أنه ينبغي للطلب أن يكون محرّك المساعدة المقدمة إلى أفريقيا، دعا البلدان الأفريقية إلى الإعراب عن آرائها بشأن الطريقة الفضلى التي يمكن بها للأونكتاد ومجتمع المانحين أن يقدما المعونة على نحو أكفأ.
    We believe that all States Members of the Organization, and in particular the States directly interested, are entitled to express their views on situations under consideration by the Council in the earliest stages of that consideration. UN ونحن نرى أن جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة، لا سيما الدول المعنية مباشرة، يحق لها أن تعرب عن آرائها بشأن الحالات التي ينظرها مجلس اﻷمن في المراحل اﻷولى من مداولاته.
    But as disarmament issues affect international peace and security, we believe that it is only fair that all delegations should be able to express their views on that question. UN ولكن بما أن مسائل نزع السلاح تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين، نرى أن من المنصف أن يكون بوسع جميع الوفود أن تعرب عن آرائها بشأن تلك المسألة.
    Parties are encouraged to express their views on issues and the possible action contained in those documents. UN وتُشجَّع الأطراف على التعبير عن آرائها بشأن المسائل والإجراءات المحتملة المضمنة في هذه الوثائق.
    Parties are encouraged to express their views on issues and the proposed action contained in those documents. UN وتُشجَّع الأطراف على التعبير عن آرائها بشأن المسائل والإجراءات المحتملة المضمنة في هذه الوثائق.
    The representatives of observer organizations were invited to express their views on the various issues under discussion and to engage actively in the deliberations of the breakout groups. UN ودعي ممثلو المنظمات المراقبة إلى التعبير عن آرائهم بشأن مختلف المسائل قيد النقاش وإلى المشاركة بنشاط في مداولات الأفرقة الفرعية.
    Pursuant to paragraph 117 of the São Paulo Consensus, the Trade and Development Board convened the third hearing with representatives from civil society and the private sector, allowing them to express their views on issues before the Board. UN عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثالثة مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما أتاح لهم فرصة التعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس.
    It would be useful to have more information and for delegations to have an opportunity to express their views on the proposal. UN وينبغي لهذا الغرض توفير المزيد من المعلومات وتمكين الوفود من فرصة إبداء آرائها بشأن ذلك المقترح.
    8. Please provide information on the concrete channels available to children with disabilities to express their views on all matters concerning them. Please explain how it is guaranteed that their views are given serious consideration, on an equal basis with other children. UN يرجى تقديم معلومات عن القنوات الملموسة المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة بهدف تمكينهم من التعبير عن آرائهم في جميع الشؤون التي تهمهم، ويرجى بيان كيفية ضمان النظر بعين الجد في آرائهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال
    Observers were regularly invited to express their views on the various issues under consideration. UN ودُعي المراقبون بشكل منتظم إلى الإعراب عن آرائهم بشأن مختلف المسائل قيد النظر.
    Members and associate members were requested to express their views on the ways and means of promoting subregional economic cooperation in North-East Asia as a stepping stone to regional cooperation. UN وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين أن يعربوا عن آرائهم بشأن طرق ووسائل تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في منطقة شمال شرق آسيا كمنطلق الى التعاون الاقليمي.
    It was impossible for them to express their views on certain issues, particularly ownership of land and inheritance. UN وأضافت أنها لا يمكن لها أن تعرب عن رأيها بشأن بعض القضايا لا سيما ملكية الأراضي والميراث.
    The Canadian delegation is prepared to contribute actively and substantively to such a revitalized debate and we would urge other delegations to express their views on issues that are of importance to them. UN ووفد كندا مستعد للإسهام إسهاما فعالا وجادا في هذه المناقشة المنشطة، ونحن نحث الوفود الأخرى على الإعراب عن وجهات نظرها بشأن المسائل التي توليها أهمية.
    It was also agreed, however, that those representatives who wished to express their views on both issues at the same time could do so. UN وتم الاتفاق، مع ذلك، على أن يسمح للممثلين الذين يودون أن يعبروا عن آرائهم في كلتا القضيتين في وقت واحد أن يفعلوا ذلك.
    The United States supported the right of all the residents of Guam to express their views on the issue of the Territory’s decolonization. UN وأفاد بأن الولايات المتحدة تؤيد حق جميع المقيمين في غوام في إبداء آرائهم بشأن مسألة إنهاء استعمار اﻹقليم.
    Parties may wish to express their views on the present draft work programme both with regard to the methodological approach adopted in drafting it, as well as with regard to some of the substantive issues contained in the document in order to elicit ways and means to achieve expected accomplishments in the given timeframe. Contents UN وقد ترغب الأطراف في أن تعرب عن وجهات نظرها بشأن مشروع برنامج العمل الحالي، فيما يتعلق بالنهج المنهجي الذي اتُبع في صياغته، وفيما يتعلق كذلك ببعض القضايا الموضوعية الواردة في الوثيقة، بغية استخلاص السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الإنجازات المتوقعة في الإطار الزمني المحدد.
    77. Children with disabilities have opportunities to express their views on matters concerning them through a number of channels: UN 77- تتاح للطفل المعوق فرص التعبير عن آرائه في جميع الشؤون التي تهمّه عبر عدّة قنوات:
    The basic objective of the presentation of the Council's report is to enable the Members of the Organization to assess the work done by the Council, representing the entire membership, and to express their views on how the mandate has been discharged. UN والهدف اﻷساسي من عرض تقرير المجلس هو تمكين الدول اﻷعضاء في المنظمة من تقييم اﻷعال التي أنجزها هذا المجلس، الذي ينوب عن مجموع اﻷعضاء، ومن التعبير عن وجهات نظرها بشأن الطريقة التي يضطلع بها المجلس بولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more