"express to you" - Translation from English to Arabic

    • أعرب لكم
        
    • أتقدم إليكم
        
    • أعبر لكم
        
    • يعرب لكم
        
    • نعرب لكم
        
    • تعرب لكم
        
    • أتوجه إليكم
        
    • أُعرب لكم
        
    • أتقدم لكم
        
    to the United Nations I wish to express to you my warm congratulations on your election as President of the General Assembly, as well as for the manner in which you are conducting its work. UN أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها.
    I would like to express to you my best wishes and my congratulations on the way in which you have presided over these discussions thus far. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنياتي وتهاني الحارة لكم على الطريقة التي ترأستم بها هذه المناقشات حتى الآن.
    Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. UN ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد.
    I have certainly enjoyed working with you, Sir, and I am sure that I speak for all of us when I express to you and your family our very best wishes for continued success and personal happiness. UN ولا شك أنني استمتعت يا سيدي بالعمل معكم وإنني لعلى ثقة بأنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أتقدم إليكم وإلى أسرتكم بخالص اﻷمنيات بمواصلة النجاح والسعادة الدائمة.
    I have certainly enjoyed working with you, sir, and I should like to express to you and your family our very best wishes for continued success and personal happiness. UN ولقد سررت بالتأكيد بالعمل معكم، وبودي أن أعبر لكم وﻷسرتكم عن أخلص تمنياتنا لكم بدوام التوفيق والسعادة الشخصية.
    My delegation would like to express to you its full support for the success of the Committee. UN ويود وفد بلدي أن يعرب لكم أيضاً عن دعمه الكامل لنجاح اللجنة.
    I want to express to you my deepest personal regards and to welcome you as President of the Security Council. UN أود أن أعرب لكم عن عميق تقديري الشخصي، وأرحب بكم رئيسا لمجلس اﻷمن.
    I would like to express to you the full support of the Republic of Slovenia as you carry out that extremely important and responsible task. UN وأود أن أعرب لكم عن تأييد جمهورية سلوفينيا الكامل لكم وأنتم تباشرون هذه المهمة المسؤولة والبالغة الأهمية.
    Mr. Secretary-General, I express to you once again my most positive appreciation of your active role in relaunching and revitalizing the work of the Quartet. UN السيد الأمين العام، أعرب لكم مرة أخرى عن أعمق تقديرنا لدوركم النشط في استئناف وتنشيط عمل اللجنة الرباعية الدولية.
    It is a particular pleasure for me to express to you our full confidence in and support for your presidency. UN ويسرني بصفــة خاصة أن أعرب لكم عن ثقتنا الكاملة في رئاستكم ودعمنا التام لها.
    First, let me once again express to you my highest consideration. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم مرة أخرى عن فائق تقديري.
    As President of the UNEP Governing Council, I wish to express to you my sincere gratitude for the support you provided in that regard and my intention to continue cooperation on the reform of the international environmental governance system. UN وبصفتي رئيسة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أود أن أعرب لكم عن تقديري الخالص للدعم الذي تقدمونه في هذا المجال وأعرب عن اعتزامي مواصلة التعاون من أجل إصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية.
    Allow me, at the outset, to express to you, Sir, my delegation's appreciation for your decision to convene a debate devoted exclusively to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء، سيدي، أن أعرب لكم عن تقدير وفد بلدي على قراركم بعقد مناقشة مكرسة حصريا لمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    In conclusion, Mr. President, after navigating all these difficulties, I would wish to express to you on behalf of my delegation our very real appreciation for the skills, patience and energy that have brought us to this point of agreement. UN وفي الختام، السيد الرئيس، وبعد الخوض في هذه الصعوبات كافة، أود أن أعرب لكم باسم وفد بلدي عن تقديرنا الصادق لما أبديتموه من مهارات وصبر وطاقة مكنتنا من بلوغ هذه المرحلة من الاتفاق.
    I should like to express to you not only my personal gratitude but also that of all the members of the Committee for the excellent work that you carried out as Chair at the previous session of this Committee. UN وأود أن أعرب لكم ليس عن امتناني الشخصي فحسب بل أيضا عن امتنان جميع أعضاء اللجنة على العمل الممتاز الذي اضطلعتم به بصفتكم رئيس هذه اللجنة في الدورة السابقة.
    Before our work in the First Committee comes to an end this year, and while the ship is being steered into the harbour, I would like to express to you, Mr. Chairman, our genuine appreciation for the seriousness and rigour with which you have conducted our work. UN وأود قبل أن تنتهي أعمالنا في اللجنة الأولى هذا العام، وفي الوقت الذي توجه فيه السفينة إلى داخل الميناء، أن أعرب لكم السيد الرئيس عن خالص تقديرنا للجدية والدقة اللتين أدرتم بهما أعمالنا.
    Allow me also to express to you the total support and full cooperation of our delegations in the work which we hope will be undertaken in the next weeks. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب لكم عن الدعم الكامل والتعاون التام لوفودنا في الأعمال التي نأمل الاضطلاع بها خلال الأسابيع القادمة.
    Mr. Hassan (Sudan) (spoke in Arabic): At the outset, it gives me great pleasure to express to you, Sir, my most sincere congratulations on your election as Chairman of this important Committee. UN السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    I was trying to express to you that your niece had a rough day. Open Subtitles كنت أحاول أن أعبر لكم أن ابنة أختك كان الخام في اليوم.
    For this the Chinese delegation wishes to express to you its congratulations and appreciation. UN لذلك، يود الوفد الصيني أن يتقدم لكم بالتهاني وأن يعرب لكم عن تقديره.
    We therefore express to you our full support in successfully fulfilling your mandate. UN ولذلك نعرب لكم عن دعمنا الكامل في اضطلاعكم بولايتكم بنجاح.
    Furthermore, the Government of Lebanon wishes to express to you, Mr. Secretary-General, and to your assistants, its deep appreciation for your tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in Southern Lebanon. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تود حكومة لبنان أن تعرب لكم يا سيادة اﻷمين العام ولمساعديكم عن عميق تقديرها لجهودكم الدؤوبة، التي تسهم في الوجود الثمين لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في جنوب لبنان.
    I also express to you, Sir, our congratulations on your assumption of the presidency of the Council for this month. UN كما أتوجه إليكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Mr. Miranda Duarte (Portugal): I would like to congratulate you, Mr. President, on the assumption of your important post and, of course, to express to you the support of my delegation in the discharge of your functions. UN السيد ميراندا دوارته (البرتغال) (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أُهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم هذا المنصب الهام كما أود، بطبيعة الحال، أن أُعرب لكم عن دعم وفدي لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    Mr. Filali (Morocco) (interpretation from Arabic): I am pleased to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election to the presidency of the forty-ninth session of the General Assembly and to express to you my great delight at seeing you, a distinguished friend from a sisterly country, conducting the work of this session. UN السيد الفيلالي )المغرب(: السيد الرئيس، يطيب لي أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن أعبر لكم عن سعادتــي لرؤيــة صديق مرموق من بلد شقيق يدير أعمال هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more