"expressed by delegations at" - Translation from English to Arabic

    • أعربت عنها الوفود في
        
    • أبدتها الوفود في
        
    The revisions made to the former text reflected the concerns expressed by delegations at the previous meeting. UN وتعكس التنقيحات التي أُدخلت على النص السابق الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الجلسة السابقة.
    The concerns expressed by delegations at previous sessions had been addressed. UN وأشاروا إلى أنه قد عالج الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الدورات السابقة.
    The most important proposals included the recommendations of the five regional conferences and those of the six expert group meetings, the suggestions made by relevant intergovernmental and non-governmental organizations, and the views expressed by delegations at the current session of the General Assembly. UN ومن أهم هذه المقترحات توصيات المؤتمرات الاقليمية الخمسة وتوصيات الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء، والاقتراحات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، واﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    25. The Chairman said that the Bureau of the Committee had drawn up a revised programme of work for the current week, which took into account the concerns expressed by delegations at the preceding meeting. UN 25 - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة قد أعد برنامج عمل منقح للأسبوع الحالي روعيت فيه الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الجلسة السابقة.
    The bracketed language and other changes to the text originally proposed by the Secretariat in document A/AC.241/35 reflect the views expressed by delegations at the seventh session of the Committee. UN والعبارات الواردة بين أقواس معقوفة وغيرها من التغييرات المدخلة على النص الذي اقترحته أصلا اﻷمانة في الوثيقة A/AC.241/35 تعكس وجهات النظر التي أبدتها الوفود في الدورة السابعة للجنة.
    In its decision 1996/301, the Council, noting that the Committee would examine the question at its nineteenth session, invited the Committee to take fully into account the views expressed by delegations at the substantive session of the Council in 1996. UN ولاحظ المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣٠١ أن اللجنة ستدرس المسألة في دورتها التاسعة عشرة، ودعا اللجنة إلى أن تأخذ في الاعتبار بالكامل اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    He endorsed the proposed programme and budgets for 2004-2005, as amended to reflect the views expressed by delegations at the session of the Programme and Budget Committee; the Board should recommend their approval by the General Conference. UN وهو يؤيد البرنامج والميزانيتين المقترحة للفترة 2004-2005، بصيغتها المعدلة لتجسيد الآراء التي أعربت عنها الوفود في دورة لجنة البرنامج والميزانية، وينبغي للمجلس أن يوصي المؤتمر العام بإقرارها.
    The views expressed by delegations at the previous session were reflected in paragraph 72 of the 2002 report of the Special Committee.23 UN وترد الآراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة السابقة في الفقرة 72 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002(23).
    11. Taking into account the views expressed by delegations at the Tenth Meeting of States Parties, the present budget proposal is based on the principle of zero growth of the overall budget. UN 11 - ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الوفود في الاجتماع العاشر للدول الأطراف، فإن مقترح الميزانية الحالي يستند إلى مبدأ النمو الصفري في الميزانية عامة (انظر الفقرة 25).
    Requests the Bureau to continue its leading role on this issue, taking into account the views expressed by delegations at the current session, with a view to further enhancing the ability of the Board to discharge its duties and to provide strategic guidance; UN 2 - يطلب من المكتب أن يواصل دوره القيادي في هذا الشأن، مع مراعاة وجهات النظر التي أعربت عنها الوفود في الدورة الحالية، بغية زيادة تحسين قدرة المجلس على القيام بواجباته وتوفير التوجيه الاستراتيجي؛
    However, in light of the concerns expressed by delegations at the workshops and in a spirit of cooperation, the European Union and its Member States stress the need to prepare for the decision to be taken by the end of the sixty-ninth session of the General Assembly, as established by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ولكن في ضوء الشواغل التي أعربت عنها الوفود في حلقتي العمل ومن منطلق روح التعاون، يشدد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على ضرورة التحضير لاتخاذ قرار بحلول نهاية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما تقرر في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    (b) Financial rules: consistent with decision 8/4, the Group will have before it document A/AC.241/45/Rev.1 containing a revised version of the draft financial rules taking into account the views expressed by delegations at the eighth session. UN )ب( القواعد المالية: اتساقاً مع المقرر ٨/٤، ستُعرض على الفريق الوثيقة A/AC.241/45/Rev.1 التي تتضمن صيغة منقحة لمشروع القواعد المالية تأخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة الثامنة.
    (c) Financial rules: consistent with decision 7/3, the Group will have before it document A/AC.241/45 containing a revised version of the draft financial rules taking into account the views expressed by delegations at the seventh session. UN )ج( القواعد المالية: تمشياً مع المقرر ٧/٣، ستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/45 التي تتضمن نصاً منقحاً لمشروع القواعد المالية يأخذ في اعتباره وجهات النظر التي أعربت عنها الوفود في الدورة السابعة.
    This decision invited the Interim Secretariat to “submit a revised version of document A/AC.241.36 related to programme and budget at the eight session, taking into account the views expressed by delegations at its seventh session.” This note responds to that request. UN ودعا هذا القرار اﻷمانة المؤقتة إلى " أن تقدم في دورتها الثامنة نصا منقحا للوثيقة A/AC.241/36 المتصلة بالبرنامج والميزانية، على أن توضع في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في دورتها السابعة " . وتجيء هذه المذكرة استجابة لذلك المطلب.
    12. The Working Group agreed that, on the basis of the structure contained in the non-paper, and taking into consideration the views expressed by delegations at the fourth meeting of the Working Group, the Chair would prepare a conference room paper containing a proposal for the consolidation of the set of draft guidelines, for consideration at the fifty-seventh session of the Committee. UN ١٢- واتَّفق الفريق العامل على أن يُعِدَّ الرئيس، استناداً إلى الهيكل الوارد في الورقة غير الرسمية ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الوفود في جلسة الفريق العامل الرابعة، ورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن مقترحاً لإدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، من أجل النظر فيها في الدورة السابعة والخمسين للجنة.
    (b) Financial rules: consistent with its decision [9/8], the Group will have before it Annex 1 to Decision 9/8 in the report on the ninth session (document A/51/76/Add.1), containing a revised version of the draft financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Permanent Secretariat, taking into account the views expressed by delegations at the ninth session. UN )ب( القواعد المالية: طبقاً لمقرر اللجنة ٩/٨، سيعرض على الفريق المرفق ١ من المقرر ٩/٨ الوارد في تقرير الدورة التاسعة )الوثيقة A/51/76/Add.1(، والذي يتضمن نسخة منقحة من مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة، مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة التاسعة.
    “2. Based on views expressed by delegations at the meeting of the Committee of the Whole on 14 April, as well as in the course of the Chairman’s intensive consultations, the Chairman of the Disarmament Commission presented an informal proposal, which is a reflection of his understanding of possible areas of agreement (annex I). UN " ٢ - واستنادا إلى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في جلسة اللجنة الجامعة المعقودة في ١٤ نيسان/ أبريل، وكذا في المشاورات المكثفة التي أجراها رئيس هيئة نزع السلاح، قدم الرئيس مقترحا غير رسمي يعبر عن فهمه لمجالات الاتفاق الممكنة )المرفق اﻷول(.
    2. Based on views expressed by delegations at the meeting of the Committee of the Whole on 14 April, as well as in the course of the Chairman’s intensive consultations, the Chairman of the Disarmament Commission presented an informal proposal (see appendix), which is a reflection of his understanding of possible areas of agreement. UN ٢ - واستنادا إلى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في جلسة اللجنة الجامعة المعقودة في ١٤ نيسان/ أبريل، وكذا في المشاورات المكثفة التي أجراها رئيس هيئة نزع السلاح، قدم الرئيس اقتراحا غير رسمي )انظر التذييل(، يعبر عن فهمه لمجالات الاتفاق الممكنة.
    The Commission for Social Development takes note of the report of the Secretary-General on the review of methods of work of the Commission and the views expressed by delegations at its forty-second session and decides to continue consideration of the review of the methods of work of the Commission at its forty-third session. UN تحيط لجنة التنمية الاجتماعية علما بتقرير الأمين العام عن استعراض طرائق عمل اللجنة () وبالآراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة الثانية والأربعين للجنة، وتقرر مواصلة النظر في استعراض طرائق عمل اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين.
    The SBI requested the Executive Secretary to propose a detailed programme budget for the biennium 1998-1999, specifying the outputs of each programme, for consideration and discussion by the SBI at its sixth session, taking full account of the views expressed by delegations at the fifth session of the SBI; UN )ب( طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمين التنفيذي أن يقترح ميزانية برنامجية مفصّلة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مبيّناً بالتحديد نواتج كل برنامج ولتنظر فيها وتناقشها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة آخذاً بعين الاعتبار الكامل اﻵراء التي أبدتها الوفود في الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للتنفيذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more