"expressed by developing countries" - Translation from English to Arabic

    • أعربت عنها البلدان النامية
        
    • تعرب عنها البلدان النامية
        
    • أبدته البلدان النامية
        
    • أعربت البلدان النامية
        
    In that connection, his delegation would support any alternative solution which took account of the concerns expressed by developing countries. UN وقال في ذلك السياق إن وفده يؤيد أي حل بديل يأخذ في الاعتبار الشواغل التي أعربت عنها البلدان النامية.
    Acknowledging the concerns frequently expressed by developing countries with regard to development assistance, UN وإذ يشيرون الى مصادر الانشغال التي أعربت عنها البلدان النامية مرات عديدة في مجال المساعدة اﻹنمائية،
    In order to identify ways to fully meet the needs expressed by developing countries, the Working Group stressed the need for providers and recipients of technical assistance to coordinate more closely in implementing the Convention. UN 19- وسعيا إلى تحديد السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية تلبية كاملة، فقد شدّد الفريق العامل على ضرورة زيادة التنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية ومتلقيها في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The United States described its approach in development assistance whereby education, training and outreach activities are integrated into long-term capacity-building efforts in response to needs expressed by developing countries. UN 8- ووصفت الولايات المتحدة النهج الذي تتبعه إزاء المساعدة الإنمائية والذي يتم بموجبه إدراج أنشطة التعليم والتدريب والأنشطة البعيدة المدى في الجهود الطويلة الأجل لبناء القدرات استجابة للاحتياجات التي تعرب عنها البلدان النامية.
    She requested the secretariat, in its analytical and technical cooperation work, to reflect the interests of all developing countries and to allocate existing resources in such a way as to respond to the needs expressed by developing countries. UN وطلبت إلى الأمانة، في ما تضطلع به من عمل تحليلي وفي مجال التعاون التقني، أن تجسِّد مصالح البلدان النامية كافة وأن تخصِّص الموارد القائمة على نحو يلبي ما أبدته البلدان النامية من احتياجات.
    Concerns have been expressed by developing countries regarding the lack of commercially meaningful initial offers submitted by their major trading partners. UN 43- وقد أعربت البلدان النامية عن شواغل فيما يتعلق بنقص العروض الأولية المعقولة تجارياً المقدمة من شركائها التجاريين الرئيسيين.
    Among the concerns expressed by developing countries including those in Africa were: its lack of a scientific basis; lack of reference to binding commitments in the second commitment period; lack of guarantees on the continued existence of the Kyoto Protocol; and the failure to agree to limit temperature increase to below 1.5 degrees Centigrade. UN وتتضمن الشواغل التي أعربت عنها البلدان النامية بما في ذلك الواقعة في أفريقيا أن الاتفاق يفتقر إلى قاعدة علمية ، وعدم الإشارة إلى الالتزامات الملزمة في فترة الالتزام الثانية، وانعدام الضمانات بشأن استمرار وجود بروتوكول كيوتو ، والإخفاق في الاتفاق على قصر الارتفاع في درجة الحرارة على أقل من 1,5 درجة مئوية.
    Participants in the first meeting of European Union and JUSSCANNZ countries, held in Barcelona from 20 to 22 November 2006, concluded that the Global Plan of Action could be a mechanism for responding to priority needs expressed by developing countries and could be reviewed at a later date in the light of experience acquired. UN وقد خلص المشاركون في الاجتماع الأول لبلدان الاتحاد الأوروبي ومجموعة بلدان جوسكانز، المعقود في برشلونة خلال الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى أن خطة العمل العالمية يمكن أن تكون آلية للوفاء بالاحتياجات ذات الأولوية التي أعربت عنها البلدان النامية والتي يمكن أن تُستعرض في تاريخ لاحق في ضوء الخبرات المكتسبة.
    This decision entailed the need to modify the original platform, which would have had a limited number of stakeholders on board carrying out the activities in question, and instead develop a global partnership on waste management with a more holistic approach, promoting coordination, the efficient and effective use of resources and the avoidance of duplication and responding to the overwhelming needs expressed by developing countries. UN 85 - وترتبت على هذا القرار ضرورة تعديل المنتدى الأصلي، الذي كان سيضم عدداً محدوداً من أصحاب المصلحة الذين يضطلعون بالأنشطة المعنية، وبدلاً من ذلك إنشاء شراكة عالمية بشأن إدارة النفايات مع اتباع نهج أكثر شمولية يعزز التنسيق والاستخدام الكفء والفعال للموارد واجتناب الازدواجية والاستجابة للاحتياجات الهائلة التي تعرب عنها البلدان النامية.
    In recognition of the concern expressed by developing countries on the need to improve their participation in air transport markets on a level playing field, a number of suggestions have been developed by ICAO, IATA, specialized regional organizations and member States for mechanisms to achieve that goal. UN 10- اعترافاً بما أبدته البلدان النامية من حرص على تحسين اشتراكها في أسواق النقل الدولي بحيث يكون لها دور فاعل في الميدان، عمدت منظمة الطيران المدني الدولية والرابطة الدولية للنقل الجوي والمنظمات الإقليمية المتخصصة والدول الأعضاء إلى وضع عدد من الاقتراحات المتعلقة بالآليات الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    Nevertheless, in recent years great concern has been expressed by developing countries regarding the security of their foreign reinsurance arrangements.Cf. study by the UNCTAD secretariat, " Reinsurance Security for Developing Countries " (TD/B/C.3/228), Geneva, 1989. UN ومع ذلك، فقد أعربت البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة عن قلقها الكبير بشأن عنصر اﻷمان في ترتيبات اعادة تأمينها اﻷجنبية)٦٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more