"expressed their appreciation" - Translation from English to Arabic

    • وأعربوا عن تقديرهم
        
    • أعربوا عن تقديرهم
        
    • عن تقديرهما
        
    • أعربت عن تقديرها
        
    • وأعربوا عن شكرهم
        
    • الوفود عن تقديره
        
    • فيها عن تقديرهم
        
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وخاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    They also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    They also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    Finally, I would like to take this opportunity to express my gratitude to all the delegations that have expressed their appreciation for our work as cofacilitators. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لجميع الوفود التي أعربت عن تقديرها لعملنا بوصفنا ميسرين مشاركين.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وبصفة خاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورئيسه، وبصفة خاصة للجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    They commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. UN وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    24. expressed their appreciation to Turkey for hosting this ministerial meeting. UN 24 - أعربوا عن تقديرهم لتركيا لاستضافتها لهذا الاجتماع الوزاري.
    They also expressed their appreciation for the work done by UNSMIS and voiced their commitment to continue supporting the Mission. UN كما أعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته البعثة وأعربوا عن التزامهم بمواصلة دعمها.
    (z) expressed their appreciation for the statement made by the Ulu-o-Tokelau and the positive cooperation with the administering Power; UN (ض) أعربوا عن تقديرهم للبيان الذي أدلى به رئيس حكومة توكيلاو وللتعاون الإيجابي مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    When presenting these issues and cases, the Baha'is expressed their appreciation for the spirit of cooperation that they had generally encountered in the Civil Affairs Department of the Ministry of the Interior. UN وعندما عرض البهائيون هذه المسائل والقضايا، فإنهم أعربوا عن تقديرهم لروح التعاون التي يجدونها بشكل عام لدى دائرة الأحوال المدنية التابعة لوزارة الداخلية.
    They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    The Secretary-General and his Special Representative expressed their appreciation for the achievements in Afghanistan, and cautioned about the challenges ahead. UN وأعرب الأمين العام وممثله الخاص عن تقديرهما للإنجازات التي تحققت في أفغانستان، وحذرا من التحديات المقبلة.
    In closing, the Co-Chairs expressed their appreciation to Parties for their work in Doha. UN 38- ولدى اختتام الدورة، أعرب الرئيسان المتشاركان عن تقديرهما للأطراف على عملها في الدوحة.
    They also expressed their appreciation that the criteria and objectives established by the guidelines reflected the concerns of indigenous peoples. UN كما أعربت عن تقديرها لأن المعايير والأهداف التي وضعت في المبادئ التوجيهية تعكس شواغل الشعوب الأصلية.
    Lastly, the participants welcomed the favourable climate that had prevailed throughout their deliberations and expressed their appreciation to the President of the Republic of Burundi, H.E. Mr. Pierre Buyoya, and to the Burundian Government and people for the warm welcome and fraternal attentions paid to them during their stay in Burundi. UN وأشاد المشاركون في النهاية بالمناخ الطيب الذي ساد أعمالهم طوال الفترة، وأعربوا عن شكرهم لرئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيار بويويا، وإلى حكومة بوروندي وشعبها على استقبالهم الحافل ومشاعر الأخوة التي أبدوها لهم خلال إقامتهم في بوروندي.
    A number of them expressed their appreciation, inter alia, for the presentation of the national report and the decision to abolish death penalty. UN وأعرب عدد من هذه الوفود عن تقديره لجملة أمور من بينها عرض التقرير الوطني والقرار القاضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    In a ceremony, as part of the Workshop, organizers and participants of the workshops expressed their appreciation for the long-term, substantive contributions made to basic space science, particularly for the benefit of developing countries, by a number of distinguished scientists. UN 8- وفي حفل نُظّم ضمن حلقة العمل، أعرب منظمو حلقات العمل والمشاركون فيها عن تقديرهم للمساهمات الموضوعية الطويلة الأمد في مجال علوم الفضاء الأساسية، خصوصا لفائدة البلدان النامية، التي قدّمها عدد من العلماء البارزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more