"expresses appreciation to the" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن تقديره
        
    • وتعرب عن تقديرها
        
    • يعرب عن التقدير
        
    • يعبر عن تقديره
        
    • تعرب عن التقدير
        
    He expresses appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. UN وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون كامل معه.
    1. expresses appreciation to the Secretary-General for punctually addressing to the Missions of States Parties accredited in New York, where the election is held, the letter inviting States Parties to submit their nominations; UN ١ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام لتوجيهه دون أي إبطاء إلى بعثات الدول اﻷطراف المعتمدة في نيويورك، حيث يجري الانتخاب، الرسالة التي يدعو فيها الدول اﻷطراف إلى تقديم ترشيحاتها؛
    2. expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لإفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    It expresses appreciation to the States, the United Nations and other intergovernmental organizations and all relevant humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations, including the International Committee of the Red Cross, that have responded and continue to respond positively to the humanitarian needs of Tajikistan. UN وتعرب عن تقديرها للدول ولﻷمم المتحدة وللمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى ولجميع المنظمات اﻹنسانية ذات الصلة والوكالات والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي استجابت وما زالت تســتجيب بصــورة بنــاءة للاحتياجــات اﻹنســانية لطاجيكستان.
    2. expresses appreciation to the Government of Turkey for hosting the Summit Meeting between the Presidents of Afghanistan and Pakistan; UN 2 - يعرب عن التقدير لحكومة تركيا على استضافة اجتماع القمة بين رئيسي أفغانستان وباكستان؛
    2. expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لأفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف؛
    4. expresses appreciation to the Government of Uganda for the cooperation and support it has extended to UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ودعم إلى البعثة؛
    4. expresses appreciation to the Government of Uganda for the cooperation and support it has extended to UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ودعم إلى البعثة؛
    4. expresses appreciation to the International Community, particularly UN and individual partner countries for the assistance provided in this area; UN 4 - يعرب عن تقديره للمجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة والبلدان الشريكة على انفراد للمساعدة المقدمة في هذا المجال؛
    expresses appreciation to the United Nations for arranging the audits of the accounts of the Convention and for the valuable audit observations and recommendations; UN 2- يعرب عن تقديره للأمم المتحدة لاتخاذ الترتيبات لمراجعة حسابات الاتفاقية وللملاحظات والتوصيات القيمة التي وردت في مراجعة الحسابات؛
    expresses appreciation to the Government of the Republic of The Gambia for the efforts deployed in hosting ACHPR for the past 20 years, and URGES the Government to provide a permanent headquarter for ACHPR, in line with the Criteria for Hosting AU Organs adopted in July 2005; UN 5 - يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية غامبيا على الجهود التي بذلتها لاستضافة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب خلال الأعوام العشرين الماضية، ويحثها على توفير مقر دائم للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وفقا لمعايير استضافة أجهزة الاتحاد الأفريقي المعتمدة في تموز/يوليه 2005؛
    2. expresses appreciation to the United Nations for arranging the audits of the operations of the Convention secretariat, and for the valuable audit observations and recommendations, and takes note of those recommendations; UN ٢- يعرب عن تقديره لﻷمم المتحدة لما اتخذته من ترتيبات لمراجعة حسابات تشغيل أمانة الاتفاقية، وللملاحظات والتوصيات المفيدة الخاصة بمراقبة الحسابات، ويحيط علما بتلك التوصيات؛
    “(b) expresses appreciation to the Secretariat for formulating integrated programmes for the three regions; UN " )ب( يعرب عن تقديره لﻷمانة لصوغها برامج متكاملة لصالح المناطق الثلاث؛
    8. expresses appreciation to the organizations and agencies which have reported on the activities they are undertaking to implement the Programme of Action within their respective areas of competence; UN 8- يعرب عن تقديره للمنظمات والوكالات التي تقدمت بتقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ برنامج العمل كل في مجال اختصاصها؛
    It expresses appreciation to the State party for the oral presentation, which added new information on implementation of the Convention and placed the report within a historical and political context, and for the extensive written responses and further clarification to the questions orally posed by the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لإدلائها ببيان شفوي أضاف معلومات جديدة بشأن تنفيذ الاتفاقية ووضع التقرير في سياق تاريخي وسياسي، ولتقديمها ردودا خطية مستفيضة وتوضيحات إضافية بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    2. Welcomes the second joint progress report on the Agenda for Change, and expresses appreciation to the Government of Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), the United Nations country team, international partners and civil society for preparing this comprehensive progress report; UN 2 - ترحب بالتقرير المرحلي الثاني المشترك عن برنامج التغيير، وتعرب عن تقديرها لحكومة سيراليون، ولمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وفريق الأمم المتحدة القطري، والشركاء الدوليين، والمجتمع المدني، على إعداد هذا التقرير المرحلي الشامل؛
    2. Welcomes the second joint progress report on the Agenda for Change, and expresses appreciation to the Government of Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), the United Nations country team, international partners and civil society for preparing this comprehensive progress report; UN 2 - ترحب بالتقرير المرحلي الثاني المشترك عن برنامج التغيير، وتعرب عن تقديرها لحكومة سيراليون، ولمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وفريق الأمم المتحدة القطري، والشركاء الدوليين، والمجتمع المدني، على إعداد هذا التقرير المرحلي الشامل؛
    The operative part the draft resolution expresses appreciation to the Secretary-General for drawing up the study and conveys those recommendations for consideration by Member States, civil society, non-governmental organizations and the media. UN أما في المنطوق، فإن مشروع القرار يعرب عن التقدير للأمين العام على إعداد الدراسة وإحالة تلك التوصيات إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام بغية النظر فيها.
    Secondly, it expresses appreciation to the international community and in particular to the nuclear-weapon States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon them to ratify the Protocols as soon as possible. UN وثانيا، يعرب عن التقدير للمجتمع الدولي ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي وقعت البروتوكولات التي تهمها، ويطلب إليها أن تصدق على البروتوكولات في أقرب وقت ممكن.
    1. expresses appreciation to the Governments and organizations which have facilitated the holding of regional meetings during the period between the first and second sessions of the Conference by providing financial and in-kind resources as sponsors and hosts; UN 1 - يعرب عن التقدير للحكومات والمنظمات التي يسرت عقد الاجتماعات الإقليمية خلال الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر من خلال توفير الموارد المالية والعينية بوصفها جهات راعية ومضيفة؛
    Jordan, as host to the largest number of refugees and the largest donor to UNWRA, expresses its appreciation of the Agency's role and calls upon the international community to provide it with the needed financial resources to carry out its humanitarian tasks, particularly at this sensitive phase of the peace process. It also expresses appreciation to the donor States for their contributions. UN والأردن، بوصفه أكبر دولة مضيفة للاجئين، وأكبر دولة مانحة للوكالة، يعبر عن تقديره لدورها الهام ويدعو المجتمع الدولي إلى توفير الموارد المالية اللازمة لها لأداء مهامها الإنسانية، خاصة في هذه المرحلة الحساسة التي تمر فيها عملية السلام، كما يعبر عن التقدير للمساهمات التي تقدمها الدول المانحة.
    Finally, it expresses appreciation to the States, United Nations and other organizations that have responded positively to the humanitarian needs of Tajikistan. UN وأخيرا، تعرب عن التقدير للدول، واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات التي استجابت على نحو إيجابي للاحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more