"expresses its concern at" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن قلقها إزاء
        
    • يعرب عن قلقه إزاء
        
    • وتعرب عن قلقها إزاء
        
    • تعرب عن القلق إزاء
        
    • تُعرب عن قلقها إزاء
        
    • ويعرب عن قلقه إزاء
        
    • تعرب عن قلقها بشأن
        
    • تعرب عن قلقها لعدم
        
    • تعبر عن قلقها
        
    • تعرب عن انشغالها
        
    • تعرب عن قلقها أيضاً إزاء
        
    However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم.
    It also expresses its concern at reports that eyewitnesses were not heard in the course of the investigation. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد أن شهود عيان لم يُستمع إليهم أثناء التحقيق.
    However, the Committee expresses its concern at reports of a high number of children in detention, and at the lack of alternatives to imprisonment. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المحتجزين وعدم توافر بدائل للسجن.
    5. expresses its concern at any violation of the ceasefire and separation of forces regime in the Zone of Conflict; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    45. While noting the efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 45 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    However, it expresses its concern at the high prevalence of trafficking in the State party, which has increased more than sixfold during the reporting period. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء شدة انتشار الاتجار في الدولة الطرف الذي ازداد أكثر من ست مرات أثناء فترة إعداد التقرير.
    It also expresses its concern at the limited access to clean and safe drinking water in the country. UN كما تعرب عن قلقها إزاء محدودية الاستفادة من مياه الشرب النقية والآمنة في البلد.
    However, the Committee expresses its concern at the lack of an independent body for human rights in general and children's rights in particular. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء غياب هيئة مستقلة لحقوق الإنسان بشكل عام ولحقوق الطفل بشكل خاص.
    It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي النظام التعليمي.
    However, the Committee expresses its concern at the persisting geographical and ethnic disparities in birth registration rates whereby the lowest rate remains in the two poorest regions, the North West and the Central Highlands. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار الفوارق الجغرافية والإثنية في معدلات تسجيل المواليد حيث لا يزال يُسجَّل أدنى معدل في أشد المنطقتين فقرا، وهما الشمال الغربي والمرتفعات الوسطى.
    It further expresses its concern at the extensive limitation on the freedom of expression of children, and at the limited access to information children enjoy in the State party. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقييد الواسع النطاق لحرية الأطفال في التعبير والإمكانيات المحدودة التي يتمتع بها الأطفال في الدولة الطرف فيما يتعلق بالحصول على المعلومات.
    However, the Committee expresses its concern at reports of a high number of children in detention, and at the lack of alternatives to imprisonment. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المحتجزين وعدم توافر بدائل للسجن.
    The Government of Albania expresses its concern at the indifference of the international community towards the recent use of violence against the Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN لذلك فإن حكومة ألبانيا تعرب عن قلقها إزاء عدم المبالاة التي يبديها المجتمع الدولي إزاء استخدام العنف منذ عهد قريب ضد اﻷلبانيين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    2. expresses its concern at continuing reports of violations of human rights in the Islamic Republic of Iran; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    However, the Committee expresses its concern at the serious overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, representing a threat to the safety, physical and psychological integrity and health of detainees. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الاكتظاظ الكبير في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم وهو ما يشكل خطراً على أمن المحتجزين وسلامتهم البدنية والنفسية وصحتهم.
    However, the Committee expresses its concern at the prevalence of domestic and sexual violence against women and girls, particularly against women belonging to the minority communities. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء انتشار أعمال العنف المنزلي والجنسي ضد النساء والفتيات، وبخاصة العنف ضد النساء المنتميات إلى أقليات.
    5. expresses its concern at any violation of the ceasefire and separation of forces regime in the Zone of Conflict; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    13. expresses its concern at the mass media campaign launched in Abkhazia, Georgia, and the acts of harassment against the Mission, and calls upon the Abkhaz side to cease those acts; UN ١٣ - يعرب عن قلقه إزاء الحملة التي تشن في وسائط اﻹعلام الجماهيري في أبخازيا، جورجيا، وأعمال التحرش الموجهة ضد البعثة، ويطلب إلى الجانب اﻷبخازي وقف تلك اﻷعمال؛
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    8. expresses its concern at the recent obstacles encountered by the campaign against female genital mutilation in certain countries; UN ٨- تعرب عن القلق إزاء العقبات الجديدة التي تعترض مكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث في بعض البلدان؛
    However, the Committee expresses its concern at the short maternity leave of six weeks and about the increasing rate of single parent families, mainly with the mother as the only breadwinner. UN غير أن اللجنة تُعرب عن قلقها إزاء قِصر إجازة الأمومة ومدتها ستة أسابيع، وإزاء تزايد نسبة الأسر وحيدة الوالد حيث تكون الأم المُعيلة الوحيدة بالأساس.
    It expresses its concern at reports of re-mining activities as well as the laying of mines in new areas in the country. UN ويعرب عن قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بوجود أنشطة ﻹعادة التلغيم وكذلك زرع اﻷلغام في مناطق جديدة بالبلد.
    42. While noting the measures taken by the State party with regard to foster care, the Committee expresses its concern at: UN 42- بينما تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمسألة الكفالة، تعرب عن قلقها بشأن ما يلي:
    205. While the Committee is aware of the plans to establish a drug rehabilitation unit, it expresses its concern at the insufficient measures undertaken to address issues of drug abuse which are increasingly affecting children in the State party. UN 205- ورغم علم اللجنة بوجود خطط لإقامة وحدة لإعادة تأهيل مدمني المخدرات، فإنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية التدابير المضطلع بها لمعالجة قضايا إساءة استعمال العقاقير التي تؤثر بصورة متزايدة على الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee expresses its concern at the lack of statistical data on the situation of children with mental health concerns as well as the insufficient policies and programmes for these children. UN واللجنة تعبر عن قلقها لانعدام البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تبعث صحتهم النفسية على القلق ولعدم كفاية السياسات والبرامج الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    Nevertheless, the Committee expresses its concern at the continued absence of legal protection and lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN إلا أنها تعرب عن انشغالها إزاء تواصل انعدام الحماية القانونية وعدم وجود المرافق والخدمات الكافية للأطفال المعوقين.
    " 4. Also expresses its concern at the closure of the Assistance Group in Chechnya of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN " 4- تعرب عن قلقها أيضاً إزاء وقف أنشطة فريق المساعدة في الشيشان، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more