"expresses its concern over" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن قلقها إزاء
        
    • يعرب عن قلقه إزاء
        
    • وتعرب عن قلقها إزاء
        
    • يعرب عن القلق إزاء
        
    • تعرب عن القلق
        
    • يعرب عن قلقه مما
        
    Timor-Leste expresses its concern over the increasing violence in the Middle East. UN وتيمور - ليشتي تعرب عن قلقها إزاء العنف الذي يتزايد باطراد في الشرق الأوسط.
    It therefore expresses its concern over the insistence of some parties on promoting policies of nuclear deterrence and other policies for developing weapons of mass destruction. UN وتعزيزا لعالمية معاهدة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بأنواعها، تعرب عن قلقها إزاء استمرار تمسك البعض بانتهاج سياسات للردع النووي وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وتطويرها.
    expresses its concern over the continued reduction in the level of the operational reserve; UN 3 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار انخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    expresses its concern over the continued reduction in the level of the operational reserve; UN 3 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار انخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    The Government further expresses its concern over the recent increase in cases of Syrian farmers and herders, including children, abducted by Israel from the Syrian side of the ceasefire line in the occupied Syrian Golan. It reaffirms its thorough condemnation and rejection of all these practices. UN كما وتعرب عن قلقها إزاء تزايد حالات قيام إسرائيل مؤخراً بخطف المواطنين السوريين من مزارعين ورعاة أغنام، بما في ذلك الأطفال، في الجانب السوري من خط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وتؤكد على إدانتها ورفضها المطلق لهذه الممارسات كافة.
    " 1. expresses its concern over the still weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; UN " 1 - يعرب عن القلق إزاء الضعف المتواصل في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    10. expresses its concern over the effectiveness of the witness protection programme of the International Tribunal for Rwanda and calls for the improvement of the witness protection programme as a matter of urgency; UN 10- تعرب عن قلقها إزاء فعالية برنامج حماية الشهود الذي تتوخاه المحكمة الدولية لرواندا وتدعو إلى تحسين هذا البرنامج على سبيل الاستعجال؛
    2. expresses its concern over the escalation of the crisis and the threat to impose further sanctions or to use force as a means of interaction among States, and thereby violating the United Nations Charter as well as international laws and norms; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء تصاعد اﻷزمة والتهديد بفرض مزيد من الجزاءات أو استخدام القوة كأسلوب للتعامل بين الدول، مما يعد بالتالي انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك للقوانين والقواعد الدولية؛
    Principal areas of concerns and recommendations 297. While acknowledging the efforts undertaken by the Government in solving the problem of discrimination faced by women in the workplace through the Equality Act, the Committee expresses its concern over continuing discrimination in employment. UN 297- إن اللجنة، مع إقرارها بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل العمل من خلال قانون المساواة على حل مشكلة التمييز التي تواجهها المرأة في مكان العمل، تعرب عن قلقها إزاء استمرار التمييز في العمل.
    2. expresses its concern over the impact of the current economic and financial crisis on international migrations and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية على حركة الهجرة الدولية وعلى المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على محاربة المعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، لا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    18. expresses its concern over the ongoing Israeli illegal acts and practices in the international waters, which further targeted the Irish vessel " Rachel Corrie " on 5 June 2010 and prevent the delivery of humanitarian assistance to the Palestinian people in Gaza; UN 18 - تعرب عن قلقها إزاء الأعمال والممارسات الإسرائيلية غير المشروعة الجارية حالياً في المياه الدولية والتي استهدفت أيضا سفينة " راشيل كوري " الأيرلندية يوم 5 حزيران/يونيه 2010، ومنعت تسليم المعونة الإنسانية لأبناء الشعب الفلسطيني في غزة؛
    " 2. expresses its concern over the impact of economic and financial crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN " 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية على الهجرة الدولية وعلى المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. expresses its concern over the finding contained in the 20 November 2008 report of the Monitoring Group on Somalia that escalating ransom payments are fuelling the growth of piracy off the coast of Somalia; UN 2 - يعرب عن قلقه إزاء الاستنتاج الوارد في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن تزايد الفديات المدفوعة إلى القراصنة يزيد من تفاقم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    2. expresses its concern over the finding contained in the 20 November 2008 report of the Monitoring Group on Somalia that escalating ransom payments are fuelling the growth of piracy off the coast of Somalia; UN 2 - يعرب عن قلقه إزاء الاستنتاج الوارد في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن تزايد الفديات المدفوعة إلى القراصنة يزيد من تفاقم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    6. expresses its concern over delays in payment of agreed contributions by Parties contrary to the provisions set out in paragraph 8 of the terms of reference for the administration of the Basel Convention Trust Fund; UN 6 - يعرب عن قلقه إزاء التأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من قبل الأطراف خلافاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 8 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل؛
    10. expresses its concern over the situation of the persons belonging to the Rohingya ethnic minority in Northern Rakhine State, and urges the Government of Myanmar to recognize the right of these persons to nationality and to protect all of their human rights; UN 10- يعرب عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروهينغيا العرقية في شمال ولاية راخين ويحث حكومة ميانمار على الاعتراف بحق هؤلاء الأشخاص في الجنسية وحماية جميع حقوق الإنسان المقررة لهم؛
    10. expresses its concern over the situation of the persons belonging to the Rohingya ethnic minority in Northern Rakhine State, and urges the Government of Myanmar to recognize the right of these persons to nationality and to protect all of their human rights; UN 10- يعرب عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروهينغيا العرقية في شمال ولاية راخين ويحث حكومة ميانمار على الاعتراف بحق هؤلاء الأشخاص في الجنسية وحماية جميع حقوق الإنسان المقررة لهم؛
    The Committee expresses its concern over the marginalization of social sector spending, as indicated by the considerable military expenditure in contrast to allocations for health and education. UN وتعرب عن قلقها إزاء ضآلة الإنفاق على القطاع الاجتماعي، على نحو ما تشير إليه النفقات العسكرية الضخمة مقابل ما يُنفق على الصحة والتعليم.
    3. Recalls section X, paragraph 12, of its resolution 61/244, and expresses its concern over the increase that has taken place in the number of unrepresented and underrepresented Member States since 2006; UN 3 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتعرب عن قلقها إزاء الزيادة التي حدثت منذ عام 2006 في عدد البلدان غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    " 1. expresses its concern over the still weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; UN " 1 - يعرب عن القلق إزاء الضعف المتواصل في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    18. While noting the amendments made to the Code of Criminal Procedure, the Committee expresses its concern over the length of police custody (up to 12 days), which, in practice, can also be extended further. UN 18- وإذ تحيط اللجنة علماً بالتعديلات التي أُجريت على قانون الإجراءات الجزائية، تعرب عن القلق إزاء المدة القانونية للحبس الاحتياطي (تصل إلى 12 يوماً) والتي يمكن، فوق ذلك، تمديدها في الواقع العملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more