"expresses its willingness" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن استعداده
        
    • ويعرب عن استعداده
        
    • تعرب عن رغبتها في
        
    • تعرب عن استعدادها
        
    • وتعرب عن استعدادها
        
    • وتعرب عن رغبتها
        
    11. expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; UN 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛
    11. expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; UN 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛
    - expresses its willingness to support the organization of such a consultation. UN - يعرب عن استعداده لدعم تنظيم هذه الاستشارة.
    The Council reiterates its support for the work of the Commission, and expresses its willingness to make greater use of the advisory role of the Commission. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده للاستفادة بشكل أكبر من الدور الاستشاري الذي تضطلع به اللجنة.
    3. Expresses its willingness: UN 3- تعرب عن رغبتها في ما يلي:
    SCO firmly resolves to be guided in its activity by those principles and expresses its willingness to cooperate actively with all States and multilateral groupings on that conceptual basis. UN والمنظمة عازمة كل العزم على الاسترشاد بهذه المبادئ في عملها، وهي تعرب عن استعدادها للتعاون بنشاط مع جميع الدول والتجمعات المتعددة الأطراف استنادا إلى هذا الأساس المفاهيمي.
    In this regard, Belarus welcomes the proposal of the Russian Federation regarding the need to create a new security architecture in Europe and expresses its willingness to participate actively in this work. UN وفي هذا الصدد، ترحب بيلاروس باقتراح الاتحاد الروسي بضرورة وضع هيكل جديد للأمن في أوروبا، وتعرب عن استعدادها للمشاركة الفعالة في هذا العمل.
    21. expresses its willingness also to work in cooperation with regional organizations to examine how these bodies might better enhance the protection of civilians in armed conflict; UN ١٢ - يعرب عن استعداده أيضا للعمل بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية لبحث الطريقة التي يمكن بها لهذه الهيئات تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح؛
    expresses its willingness to consider the special circumstances pertaining to successful environmental monitoring and assessment claims and, in this context, to consider addressing the level and priority of payments to be made in respect of such claims. UN يعرب عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها ذات الصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر في هذا السياق في مستوى وأولوية المدفوعات التي ينبغي تقديمها بخصوص كل مطالبة.
    21. expresses its willingness also to work in cooperation with regional organizations to examine how these bodies might better enhance the protection of civilians in armed conflict; UN ١٢ - يعرب عن استعداده أيضا للعمل بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية لبحث الطريقة التي يمكن بها لهذه الهيئات تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح؛
    21. expresses its willingness also to work in cooperation with regional organizations to examine how these bodies might better enhance the protection of civilians in armed conflict; UN 21 - يعرب عن استعداده أيضا للعمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية لبحث الطريقة التي يمكن بها لهذه الهيئات تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح؛
    expresses its willingness to ensure that Security Council missions take into account gender considerations and the rights of women, including through consultation with local and international women's groups. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بطرق منها التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    expresses its willingness to ensure that Security Council missions take into account gender considerations and the rights of women, including through consultation with local and international women's groups. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية
    11. expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN ١١ - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل اﻷثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    11. expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN ١١ - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل اﻷثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    11. expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN 11 - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل الأثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    8. For its part, Morocco remains firmly committed to a political solution that will be of benefit to all the States of the Maghreb region and expresses its willingness to work with the United Nations to that end. UN 8 - وبالنسبة للمغرب، فهو يظل مصمما وملتزما بالتوصل إلى حل سياسي يفيد جميع بلدان المغرب العربي، وهو يعرب عن استعداده للعمل في هذه الوجهة مع الأمم المتحدة.
    The Council reiterates its support for the work of the Commission and expresses its willingness to make greater use of its advisory role. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده للاستفادة بقدر أكبر من دورها الاستشاري.
    The European Union reaffirms its commitment to pursue diplomatic efforts in the region and expresses its willingness to participate in proposals aimed at promoting a just, lasting and comprehensive peace. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمتابعة الجهود الدبلوماسية في المنطقة ويعرب عن استعداده للاشتراك في المقترحات التي تستهدف العمل على تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    3. Expresses its willingness: UN 3- تعرب عن رغبتها في ما يلي:
    In its firm resolution to continue the struggle against the proliferation of small arms and light weapons, Mali expresses its willingness to actively participate in the forthcoming review conference to be held in New York in 2008, in order to share its experience with the international community. UN ومالي، في تصميمها الثابت على مواصلة الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعرب عن استعدادها للمشاركة الفعالة في المؤتمر الاستعراضي المقبل الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2008، بغية تبادل خبراتها مع المجتمع الدولي.
    The Government of Cuba denies that the arrest and detention of Mr. Hernández is linked to his human rights interests and expresses its willingness to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وتُنكر حكومة كوبا أن يكون لإيقاف السيد هرنانديس واحتجازه صلة باهتمامه بحقوق الإنسان، وتعرب عن استعدادها للتعاون مع آليات لجنة حقوق الإنسان.
    The NAM reiterates its commitment to the successful outcome of the 8th Non-Proliferation Treaty Review Conference in 2010 - and expresses its willingness to work together with the G-8 countries in accomplishing this objective, both at the Review Conference itself and during the preparatory process that started in 2007. UN وتكرر حركة عدم الانحياز تأكيد التزامها بنجاح المؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010، وتعرب عن رغبتها في التعاون مع بلدان مجموعة الثمانية من أجل تحقيق هذا الهدف، سواء في مؤتمر الاستعراض نفسه أو خلال العملية التحضيرية التي بدأت عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more