"expresses possession" - English Arabic dictionary

    "expresses possession" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    28. In view of the fact that the possession of child pornography is necessarily a consequence of the sexual exploitation of children, the Committee expresses its concern that, although article 7, paragraph 2, of the Law Banning Child Prostitution and Pornography criminalizes the possession of child pornography " for the purpose of offering it to a few, specific persons " , the possession of child pornography remains legal. UN 28- ونظراً لأن حيازة مواد إباحية تتعلق بالأطفال هي بالضرورة إحدى نتائج الاستغلال الجنسي للأطفال، تعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم أن الفقرة 2 من المادة 7 من قانون حظر بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية تجرِّم حيازة المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال " لغرض تقديمها إلى بضعة أشخاص محددين " ؛ فإن حيازة المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال لا تزال قانونية.
    The Committee expresses concern about possible discrimination in effect in the implementation of laws providing for the removal of foreigners from French territory, including persons in possession of valid visas, and the delegation of responsibilities which should be exercised by State officials. UN 97- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء احتمال ممارسة التمييز في الواقع عند تنفيذ قوانين إبعاد الأجانب من الأراضي الفرنسية، بمن فيهم الأشخاص الذين لديهم تأشيرات صالحة، وإزاء تفويض المسؤوليات التي يجب أن يمارسها موظفو الدولة.
    The Committee expresses concern about possible discrimination in effect in the implementation of laws providing for the removal of foreigners from French territory, including persons in possession of valid visas, and the delegation of responsibilities which should be exercised by State officials. UN 97- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء احتمال ممارسة التمييز في الواقع عند تنفيذ قوانين إبعاد الأجانب من الأراضي الفرنسية، بمن فيهم الأشخاص الذين لديهم تأشيرات صالحة، وإزاء تفويض المسؤوليات التي يجب أن يمارسها موظفو الدولة.
    It also expresses the need to continue with the adoption and implementation of effective measures so as to provide specific regulations governing the possession, bearing and use of firearms by individuals, in accordance with the law. UN كما تعرب عن ضرورة مواصلة اتخاذ وتنفيذ تدابير فعالة من أجل التنظيم الدقيق لحيازة وحمل واستعمال اﻷسلحة من جانب اﻷفراد وفقا للقانون.
    The Conference expresses deep concern about North Korea's nuclear programmes and particularly its recent statements that it is in possession of nuclear weapons. UN يعبر المؤتمر عن عميق قلقه من البرامج النووية لكوريا الشمالية وخاصة بياناتها الأخيرة التي تفيد بامتلاكها الأسلحة النووية.
    The Conference expresses its deep concern at the continued threat to humanity represented by the possession by nuclear-weapon States of these weapons, many of which remain on high alert, and at the attendant possibility of their use or threat of use. UN ويعرب المؤتمر عن بالغ قلقه لاستمرار تعرّض البشرية للخطر الذي يمثّله امتلاك الدول الحائزة للأسلحة النووية لمثل هذه الأسلحة، إذ يبقى العديد منها في حالة استنفار قصوى مع قيام إمكانية لاستعمالها أو التهديد بذلك.
    The Committee expresses concern about the Law on Temporary possession, according to which property may be occupied by temporary settlers in the absence of the property owners. UN ٩٩١ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون التملك المؤقت، الذي يجوز بموجبه للمستوطنين المؤقتين أن يحتلوا الممتلكات في غياب مالكيها.
    196. The Committee expresses concern about the Law on Temporary possession, according to which property may be occupied by temporary settlers in the absence of the property owners. UN ٦٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون التملك المؤقت، الذي يجوز بموجبه للمستوطنين المؤقتين أن يحتلوا الممتلكات في غياب مالكيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more