"expressing appreciation to" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن تقديره
        
    • الإعراب عن التقدير
        
    • للإعراب عن التقدير
        
    • يعرب عن التقدير
        
    • يعربون فيه عن التقدير
        
    • أعربوا فيه عن تقديرهم
        
    • أعربوا عن تقديرهم
        
    • الإعراب عن تقديرنا
        
    • إذ يعربون عن تقديرهم
        
    • وإذ تعرب عن تقديرها
        
    • يعرب عن تقديرهم
        
    • يعبر عن التقدير
        
    • أعربوا فيها عن تقديرهم
        
    • إذ تعرب عن تقديرها
        
    • تعرب عن التقدير
        
    expressing appreciation to donors for their contributions, which have been essential to the growth of the Programme as a centre of excellence, UN وإذ يعرب عن تقديره للمانحين على ما قدموه من تبرعات كان لها دور أساسي في نمو البرنامج بصفته مركز تفوق،
    expressing appreciation to the newly assessed Parties which have made timely payment of their contributions for 2005 and 2006, UN وإذ يعرب عن تقديره للأطراف التي حددت مساهماتها مؤخراً والتي سددت مساهماتها في حينها لعامي 2005 و2006،
    We would like to join the regional groups in welcoming the SecretaryGeneral and expressing appreciation to him for his visit to the Conference on Disarmament. UN ونود مشاركة المجموعات الإقليمية في الترحيب بالأمين العام كوفي عنان وفي الإعراب عن التقدير لزيارته لمؤتمر نزع السلاح.
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of Saint Vincent and the Grenadines UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    expressing appreciation to the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee for its attention to the issue and the constructive discussions and consultations between the Panel and the Russian Federation delegation during the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, UN وإذ يعرب عن التقدير لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له لما أسنداه من اهتمام للمسألة والمناقشات البناءة والمشاورات بين فريق الخبراء ووفد الاتحاد الروسي أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية،
    51. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of Cuba. UN 51 - وفي نفس الجلسة، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لكوبا حكومة وشعبا.
    41. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of the Marshall Islands. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة جزر مارشال وشعبها.
    expressing appreciation to the newly assessed Parties which have made timely payment of their contributions for 2005 and 2006, UN وإذ يعرب عن تقديره للأطراف التي قدرت مساهماتها مؤخراً والتي سددت مساهماتها في حينها لعامي 2005 و2006،
    expressing appreciation to the Government of Uganda for all assistance extended to the Islamic University; UN وإذ يعرب عن تقديره لحكـومة أوغنـدا علـى كـل المساعدات التي تقدمها للجامعـة الإسلامية،
    Echoing the Secretary-General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations, and expressing appreciation to member states that contribute personnel to UNFICYP, UN وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة،
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of Fiji UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of Fiji UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها
    I would like to begin by joining others in expressing appreciation to His Excellency Mr. Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, for leading our debate on the right to safe drinking water and sanitation. UN أود أن أبدأ بمشاركة الآخرين في الإعراب عن التقدير لفخامة السيد إيفو موراليس إيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على توليه قيادة مناقشتنا بشأن مياه الشرب المأمونة والتصحاح.
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of France and New Caledonia UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومتي فرنسا وكاليدونيا الجديدة وشعبيهما
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of Ecuador UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور
    16. At the same meeting, the participants adopted by acclamation a resolution expressing appreciation to the Government and the people of Fiji (see annex IV). UN 16 - وفي نفس الجلسة، اعتمد المشاركون بدون تصويت قرارا يعرب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها (انظر المرفق الرابع).
    16. At the same meeting, the participants adopted by acclamation a resolution expressing appreciation to the Government and the people of Grenada (see appendix III). UN 16 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بدون تصويت قرارا يعرب عن التقدير لحكومة غرينادا وشعبها (انظر التذييل الثالث).
    47. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of Fiji. UN 47 - وفي نفس الجلسة اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لفيجي حكومة وشعبا.
    41. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of the Marshall Islands. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة جزر مارشال وشعبها.
    At the 8th meeting, on 1 November 2002, a number of Parties made statements paying tribute to the work of the President of the eighth session and to the co-facilitators and chairs of the different groups and subsidiary bodies, and also expressing appreciation to the Executive Secretary. UN 151- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى عدد من ممثلي الأطراف ببيانات أُعربوا فيها عن تقديرهم للأعمال التي قام بها رئيس الدورة الثامنة والمشاركون في تيسير النقاش ورؤساء مختلف المجموعات والهيئات الفرعية كما أعربوا عن تقديرهم للأمينة التنفيذية.
    Mr. Ozawa (Japan): I join previous speakers in expressing appreciation to the Secretary-General for his progress report on the prevention of armed conflict (A/60/891). UN السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام، على تقريره المرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891).
    expressing appreciation to the Commonwealth of Independent States for acting as co-host for this meeting and to the Government of Kazakhstan for the facilities it has provided, UN إذ يعربون عن تقديرهم لرابطة الدول المستقلة لمشاركتها في استضافة هذا الاجتماع، ولحكومة كازاخستان لما وفَّرته من تسهيلات،
    expressing appreciation to those countries which participated in, and made contributions to, the Unified Task Force in Somalia, UN وإذ تعرب عن تقديرها للبلــدان التــي اشتركت فــي قــوة العمــل الموحدة في الصومال وقدمت تبرعات لها،
    20. At the same meeting, the participants adopted by acclamation a resolution expressing appreciation to the Government and people of Saint Lucia (see appendix VI). UN 20 - وفي الجلسة ذاتها، اتخذ المشتركون دون تصويت قرارا يعرب عن تقديرهم لسانت لوسيا، حكومة وشعبا (انظر التذييل السادس).
    23. At the same meeting, the participants adopted by acclamation a draft resolution expressing appreciation to the Government and the people of Ecuador (see appendix III). UN 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار يعبر عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور (انظر التذييل الثالث).
    The representatives of the Islamic Republic of Iran, the United States, Japan, the Sudan, the Russian Federation and Austria also made statements expressing appreciation to the Chairperson. UN وألقى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة واليابان والسودان والاتحاد الروسي والنمسا أيضا كلمات أعربوا فيها عن تقديرهم للرئيسة.
    expressing appreciation to the Government of the Republic of Indonesia for hosting the Annual Workshop of the Framework on Regional Cooperation for the Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN إذ تعرب عن تقديرها لحكومة جمهورية إندونيسيا على استضافتها لحلقة العمل السنوية لإطار التعاون الإقليمي من أجل حماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    65. Mr. Yamanaka (Japan), speaking in explanation of position, said that the draft resolution just adopted had included a paragraph expressing appreciation to those Member States which had paid their assessed contributions " on time " . UN 65 - السيد ياماناكا (اليابان): تكلم معللا الموقف، فقال إن مشروع القرار، الذي اعتمد منذ قليل، تضمن فقرة تعرب عن التقدير للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل " وفي حينها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more