"expressing its gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يعرب عن امتنانه
        
    • وإذ تعرب عن امتنانها
        
    • اﻹعراب عن امتنانه
        
    expressing its gratitude to the Special Envoy of the SecretaryGeneral to Libya, Mr. AbdelElah Mohamed AlKhatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، لما بذله من جهود لإيجاد حل سلمي مستدام في ليبيا،
    Commending the Mission for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment, expressing its gratitude to the personnel of the Mission and to their countries, and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على البعثة لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، وإذ يعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    expressing its gratitude to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for its work in bringing greater peace and stability to Somalia, UN وإذ يعرب عن امتنانه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما قامت به من عمل في إحلال المزيد من السلام والاستقرار في الصومال،
    expressing its gratitude to the rapporteurs and all organizations, groups and individuals who contributed to the discussion of the centennial themes, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية،
    expressing its gratitude to the rapporteurs and all organizations, groups and individuals who contributed to the discussion of the centennial themes, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية،
    expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and strongly encouraging them to continue doing so, UN وإذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات ونقابات العمال والأفراد، بمن فيهم الطلبة الشبان، ممن أسهموا في الصندوق وتشجعهم تشجيعاً قوياً على مواصلة القيام بذلك،
    Therefore, my delegation joins previous speakers in expressing its gratitude to the Governments of the Kingdom of the Netherlands and of the Russian Federation for contributing to the organization of the celebrations of the centennial. UN ولذلك، فإن وفد بلدي ينضم إلى المتحدثين السابقين في اﻹعراب عن امتنانه لحكومتي مملكة هولندا والاتحاد الروسي على مساهمتهما في تنظيم الاحتفالات بالذكرى المئوية.
    expressing its gratitude to the Secretary-General's Special Envoy to Libya, Mr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، على ما بذله من جهود لإيجاد حل مستدام وسلمي في ليبيا،
    expressing its gratitude to the Secretary-General's Special Envoy to Libya, Mr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، على ما بذله من جهود لإيجاد حل مستدام وسلمي في ليبيا،
    expressing its gratitude to the former independent expert on the question of human rights and extreme poverty for the important work accomplished in the discharge of his mandate, and conscious of the necessity to continue this work, UN وإذ يعرب عن امتنانه للخبير المستقل السابق المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لما أنجزه من عمل هام في أداء ولايته، وإدراكاً منه لضرورة مواصلة هذا العمل،
    2. expressing its gratitude to the Government of Brazil for hosting this regional conference; UN 2- وإذ يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لاستضافتها المؤتمر الإقليمي؛
    expressing its gratitude to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and to the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for their significant contribution to peace in the region, UN وإذ يعرب عن امتنانه لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لما قدماه من إسهامات هامة في تحقيق السلام في المنطقة،
    expressing its gratitude to the former independent expert on the question of human rights and extreme poverty for the important work accomplished in the discharge of his mandate, and conscious of the necessity to continue this work, UN وإذ يعرب عن امتنانه للخبير المستقل السابق المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لما أنجزه من عمل هام في أداء ولايته، وإدراكاً منه لضرورة مواصلة هذا العمل،
    expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and encourages them to continue doing so, UN وإذ يعرب عن امتنانه للحكومات والمنظمات ونقابات العمال والأفراد، بمن فيهم الطلاب الشبان، الذين قدموا تبرعات للصندوق، ويشجعهم على مواصلة القيام بذلك،
    expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and encourages them to continue doing so, UN وإذ يعرب عن امتنانه للحكومات والمنظمات ونقابات العمال والأفراد، بمن فيهم الطلاب الشبان، الذين قدموا تبرعات للصندوق، ويشجعهم على مواصلة القيام بذلك،
    expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the World Conference on Human Rights, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين،
    expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي ساهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية الثلاثة،
    expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the Conference, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر ، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين،
    expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي ساهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية الثلاثة،
    expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز الاقليمية الثلاثة،
    expressing its gratitude to all the countries that took part in the work of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti and the International Civilian Mission in Haiti, UN وإذ تعرب عن امتنانها لجميع البلدان التي شاركت في أعمال بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي،
    Mrs. Lozano (Colombia) (interpretation from Spanish): My delegation joins others, Sir, in expressing its gratitude to you and to the Chairmen of the three Working Groups for the outstanding manner in which this session of the Disarmament Commission has been conducted. UN السيدة لوزانو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيدي الرئيس، يود وفدي أن يضم صوته إلى اﻵخرين في اﻹعراب عن امتنانه لكم ولرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على الطريقة المُثلى التي أدرتم بها أعمال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more