"expression in all" - Translation from English to Arabic

    • التعبير في جميع
        
    • التعبير في كل
        
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم،
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم،
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم،
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم،
    Catholicism is the State religion in Monaco, but religious freedom is enshrined in the national Constitution, article 23 of which establishes that freedom of religion and the public practice of religion and freedom of expression in all areas are guaranteed, unless a crime is committed in the exercise of these freedoms. UN الكاثوليكية هي دين الدولة في إمارة موناكو، لكن الحرية الدينية مكرسة فيها. فالمادة 23 من دستور موناكو تنص على أن ' ' حرية العبادة وممارستها العلنية، وحرية التعبير في كل المجالات، مكفولة، باستثناء الجرائم المرتكبة لدى استخدام هذه الحريات، التي يتم قمعها.
    However, guaranteeing the functioning of Internet access was the task of the private sector; it would be useful to know how the international community could collaborate with the private sector to promote Internet access and to protect freedom of expression in all circumstances. UN غير أن مهمة القطاع الخاص هي ضمان الوصل بالإنترنت؛ وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتعاون مع القطاع الخاص لتعزيز الوصل بالإنترنت وحماية حرية التعبير في جميع الأوقات.
    Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تصل إلى مستوى حالات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والتي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم،
    98.124. Uphold freedom of expression in all cases (United States of America); UN 98-124- صون حرية التعبير في جميع الحالات (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    Chapter II, under the heading " Fundamental rights and duties " , refers to equality before the law (art. 14); freedom of ideology and religion (art. 16); and freedom of expression in all domains of the mind (art. 2). UN ويقرر الفصل ٢ تحت عنوان " الحقوق والواجبات اﻷساسية " : المساواة أمام القانون )المادة ٤١(؛ والحرية اﻷيديولوجية والدينية )المادة ٦١(؛ وحرية التعبير في جميع المجالات الفكرية )المادة ٠٢(.
    " Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    " Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم،
    In 2013, the conference, held in San José, Costa Rica, was focused on the safety of journalists and the issue of impunity and led to the adoption of the San José Declaration " Safe to speak: securing freedom of expression in all media " . UN وفي عام 2013، ركّز المؤتمر، الذي عُقد في سان خوسيه، كوستاريكا، على سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وأدّى إلى اعتماد إعلان سان خوسيه المعنون " أشعر بالأمان عندما أتكلّم: كفالة حرية التعبير في جميع وسائط الإعلام " (Safe to speak: securing freedom of expression in all media).
    795. The fundamental principles of cultural policy include respect for freedom of expression and creation; IMCINE therefore guarantees and promotes freedom of expression in all its programmes and activities. UN 795- إن المبادئ الأساسية للسياسة الثقافية تشمل احترام حرية التعبير والإبداع؛ ولذا تضمن مؤسسة السينما المكسيكية وتعزز حرية التعبير في كل برامجها وأنشطتها.
    797. At the same time, it should be noted that the fundamental principles of cultural policy include respect for freedom of expression and creation; IMCINE therefore guarantees and promotes freedom of expression in all its programmes and activities. UN 797- وفي الوقت نفسه تجدر ملاحظة أن المبادئ الأساسية للسياسة الثقافية تشمل احترام حرية التعبير والإبداع؛ ولذا تضمن مؤسسة السينما المكسيكية وتعزز حرية التعبير في كل برامجها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more