"expression of opinion" - Translation from English to Arabic

    • التعبير عن الرأي
        
    • تعبير عن الرأي
        
    • تعبيرا عن رأي
        
    • والتعبير عن الرأي
        
    • إعراب عن رأي
        
    • وإبداء الرأي
        
    Even during a crisis, newspapers were allowed to continue publishing, thus ensuring the free expression of opinion. UN وتتاح للصحف أن تواصل نشر أعدادها حتى خلال اﻷزمات، مما يكفل حرية التعبير عن الرأي.
    Articles 3, 4, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 33 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990 contain various safeguards of freedom of thought and expression of opinion. The text of these articles reads as set forth below. UN وتضمنت المواد 3، 4، 5، 6، 13، 14، 15، 16، 17، 18، 19، 33 من القانون رقم 25 لسنة 1990 بشأن الصحافة والمطبوعات العديد من الضمانات في مجال حرية التعبير عن الرأي والفكر حيث نصت هذه المواد على ما يلي.
    Accordingly, expression of opinion no longer constituted an offence. UN وعلى ذلك فإن التعبير عن الرأي لا يعتبر جريمة الآن.
    The views expressed and the content set out in the annexed paper are those of the author and do not imply any expression of opinion on the part of the United Nations. UN ووجهات النظر التي أُعرب عنها في الورقة المرفقة، والمحتوى الذي ورد فيها، يخصان الكاتب ولا يدلان ضمنا عن أي تعبير عن الرأي من جانب الأمم المتحدة.
    “(5) the publication was an expression of opinion on the conduct of the injured party - UN " (5) إذا كان النشر تعبيرا عن رأي في سلوك الطرف المضرور:
    Yet, technology alone cannot make information and expression of opinion free. UN لكنّ التكنولوجيا وحدها لا يمكنها أن تحرر المعلومات والتعبير عن الرأي.
    Freedom of expression of opinion, and access to information UN حرية التعبير عن الرأي والحصول على معلومات
    (a) Freedom of all means of expression of opinion; UN أولاً: حرية التعبير عن الرأي بكل الوسائل؛
    It is encouraging free expression of opinion and the establishment of organized bodies to improve the functioning of civil society. UN وهو يشجع حرية التعبير عن الرأي وإنشــاء الهيئات المنظمة اللازمة لتحسين أداء المجتمع المدني.
    (a) Freedom of all means of expression of opinion; UN أولاً- حرية التعبير عن الرأي بكل الوسائل؛
    Paragraph 4-4-1 - Right to free expression of opinion UN الفقرة رقم 4-4-1- الحق في حرية التعبير عن الرأي
    There are also allegations of severe detention conditions and ill-treatment, lack of adequate legal assistance and due process, and most importantly, incarceration for expression of opinion and association. UN وقدم المصدر أيضاً ادعاءات تتصل بظروف احتجاز قاسية وبإساءة المعاملة، وعدم تلقي المساعدة القانونية واحترام الأصول القانونية، والأهم من ذلك كله، السجن بسبب التعبير عن الرأي والتجمع.
    Under those enactments conditions had been established for the free expression of opinion and the revelation of any information that was not a State secret or not subject to any limitation on the grounds of the source from which it came. UN وبموجب هذه النصوص وُضِعت شروط لحرية التعبير عن الرأي وإذاعة المعلومات التي ليست من أسرار الدولة أو التي لا تخضع لأي قيود بسبب مصدرها.
    The free expression of opinion and constructive criticism as well as the freedom of assembly were provided for under the Constitution; all those held in Syrian prisons had been convicted on the basis of conclusive evidence. UN وحرية التعبير عن الرأي والنقد البناء فضلا عن حرية الاجتماع منصوص عليها في الدستور، وكل المحتجزين في السجون السورية، أدينو على أساس وجود دليل حاسم.
    She hopes to pursue these exchanges in the future, to attempt to develop strategies in cooperation with local journalists for ensuring the democratic ideal of the free expression of opinion. UN وهي تأمل متابعة هذه الحوارات في المستقبل ومحاولة وضع استراتيجيات بالتعاون مع الصحفيين المحليين بكفالة المثل الديمقراطية في حرية التعبير عن الرأي.
    The Centre for Legal and Social Studies (CELS) had been instrumental in the promotion of groundbreaking norms that decriminalized slander and libel in the expression of opinion on matters of public interest. UN وكان مركز الدراسات القانونية والاجتماعية أداة مهمة في تعزيز المعايير الرائدة التي تلغي تجريم القذف والتشهير في التعبير عن الرأي في مسائل تهم الجمهور.
    76. In other cases, laws or decrees that explicitly regulate online expression have been adopted and used to restrict the peaceful expression of opinion and ideas. UN 76 - وفي حالات أخرى، جرى اعتماد قوانين أو مراسيم تنظم بشكل واضح التعبير عن الرأي على الإنترنت واستخدمت لتقييد التعبير السلمي عن الرأي والأفكار.
    The views expressed and the content presented in the paper are those of the author and do not imply any expression of opinion on the part of the United Nations. UN ووجهات النظر التي أُعرب عنها في الورقة والمحتوى الذي ورد فيها يخصان الكاتب ولا يدلان ضمنا عن أي تعبير عن الرأي من جانب الأمم المتحدة.
    “(4) the publication was an expression of opinion on the conduct of the injured party in a judicial, official or public capacity, in a public service or in connection with a public matter, or on his character, past actions or opinions as revealed by such conduct; UN " (4) إذا كان النشر تعبيرا عن رأي في سلوك الطرف المضرور بصفته القضائية أو الرسمية أو العامة، في خدمة عامة أو فيما يتصل بمسألة عامة أو عن شخصيته وأفكاره وأعماله السابقة التي تتبين من هذا السلوك؛
    expression of opinion means the right of the individual to express his ideas and convey his principles and beliefs in the manner of his choosing, within the limits prescribed by law. UN والتعبير عن الرأي يعني حق الفرد في التعبير عن أفكاره والإعراب عن مبادئه ومعتقداته بالصورة التي يراها في حدود القانون.
    A General Assembly resolution is the expression of opinion of the entire world. UN إن قرار الجمعية العامة لهو إعراب عن رأي العالم بأسره.
    158. The Constitution guarantees freedom of the press, printing and publishing and freedom of thought and the expression of opinion. UN 158- كفل الدستور حرية الصحافة والطباعة والنشر وحرية الفكر وإبداء الرأي وجعل هذا هو الأصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more