"expulsion in" - Translation from English to Arabic

    • الطرد في
        
    • للطرد في
        
    • بالطرد في
        
    • طرد الأجانب في
        
    • الطرد بصورة
        
    • الطرد الذي
        
    • الطرد فيما
        
    • الطرد وفقا
        
    The Migration and Naturalization Authority records the expulsion in its database so that the border authorities do not allow the offending alien to enter. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    It was also suggested that restrictions could concern only the methods of expulsion in the case of illegal aliens. UN كما اقترح ألا تتعلق القيود إلا بأساليب الطرد في حالة الأجانب غير القانونيين.
    Theory and practice correctly make a distinction between expulsion in time of hostilities and in time of peace. UN وثمة تمييز صائب على مستويي النظرية والممارسة بين الطرد في وقت الأعمال العدائية والطرد في وقت السلام.
    The Supreme Court did not find substantial grounds for expulsion in two cases. UN ولم تجد المحكمة العليا أسباباً وجيهة للطرد في حالتين.
    However, practice and doctrine tended to show that the collective expulsion of the nationals of an enemy State should be confined to aliens who were hostile to the receiving State; in contrast, it would seem that the expulsion of nationals of an enemy State who were behaving peacefully should be prohibited, as the ordinary rules relating to expulsion in peacetime remained applicable to them. UN على أن ما تظهره الممارسة والفقه هو أن الطرد الجماعي لرعايا دولة معادية يجب أن يقتصر على الأجانب المعادين للدولة المستقبلة؛ أما طرد رعايا دولة معادية تتسم تصرفاتهم بالطابع السلمي فينبغي حظره لأن القواعد العادية المتعلقة بالطرد في وقت السلم تنطبق على هؤلاء الأفراد.
    Theory and practice correctly make a distinction between expulsion in time of hostilities and in time of peace. UN وثمة تمييز صائب على مستويي النظرية والممارسة بين الطرد في وقت الأعمال العدائية والطرد في وقت السلام.
    Poverty or dependence on Government benefits was often grounds, in and of itself, for expulsion in many States. UN والفقر أو الاعتماد على الإعانات التي تقدمها الحكومة وحدهما، في الكثير من الأحيان، من أسباب الطرد في العديد من الدول.
    Draft article 20: Protection of the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State UN مشروع المادة 20: حماية حقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد في دولة المرور العابر
    He endorsed the Commission's proposal to include aliens subject to expulsion in the scope of the procedural guarantees, irrespective of whether they were lawfully or unlawfully present in the territory of the State. UN وقال إنه يؤيد اقتراح اللجنة بأن تدرج الأجنبي موضوع الطرد في نطاق الضمانات الإجرائية، بصرف النظر عما إذا كان موجودا بصورة قانونية أو غير قانونية في إقليم الدولة.
    The State's intention to provoke an alien's departure from its territory, which is inherent in the definition of expulsion in general, thus remains a decisive factor when expulsion occurs in a disguised form. UN وإبرام الدولة الطاردة نية تحفيز مغادرة الأجنبي إقليمها، وهي النية المتأصلة في تعريف الطرد بصورة عامة، يبقى هو العنصر المحدد عندما يكون الطرد في شكل مقنّع.
    expulsion in cases of dual or multiple nationality UN ثانيا - الطرد في حالة الجنسية المزدوجة أو المتعددة
    expulsion in cases of loss of nationality or denationalization UN باء - الطرد في حالة فقدان الجنسية أو التجريد منها
    The competent judicial authorities will consequently examine each case of expulsion in the light of customary international law and the conventions and treaties to which Switzerland is a party. UN ونتيجة لذلك، تقوم السلطات القضائية المختصة بدراسة كل حالة من حالات الطرد في ضوء القانون الدولي العرفي والاتفاقيات والمعاهدات التي تعد سويسرا طرفاً فيها.
    The Special Rapporteur will submit an addendum to his third report on expulsion of aliens, dealing with the question of expulsion in case of dual or multiple nationals, and the question of expulsion following deprivation of nationality. UN سيقدم المقرر الخاص إضافة إلى تقريره الثالث عن طرد الأجانب يتناول فيها مسألة الطرد في حالة الرعايا ذوي الجنسيات المزدوجة أو المتعددة، ومسألة الطرد بعد التجريد من الجنسية.
    To assure victims of trafficking who are staying illegally in Denmark a safer and less traumatizing return to their country of origin, the rules of expulsion in the Aliens Act has been amended. UN وبغية طمأنة ضحايا الاتجار بالأشخاص الموجودين في الدانمرك بصورة غير قانونية وكفالة عودتهم إلى أوطانهم الأصلية بأمان وبأقل صدمة لهم، جرى تعديل قواعد الطرد في قانون الأجانب.
    These differences may be of importance however, regarding the legality of the expulsion in a given case since provisions of treaties could be of influence here. Distinction between expulsion and non-admission UN غير أنه قد تكون لهذه الفوارق أهميتها فيما يتعلق بمشروعية الطرد في حالة بعينها، حيث إنه يمكن أن يكون لأحكام المعاهدات تأثيرها هنا.
    The United Kingdom will use deprivation either to address a fraud or to protect the public, albeit that the grounds for deprivation may also be grounds for expulsion in their own right. UN وتستخدم المملكة المتحدة التجريد من الجنسية إما لمعالجة احتيال أو لحماية الجمهور، وإن كانت أسباب التجريد من الجنسية قد تكون هي أيضاً أسبابا للطرد في حد ذاتها.
    Particular mention was made of public order and national security, since they were recognized as valid grounds for expulsion in the national legislation of most countries. UN وجرت الإشارة على وجه الخصوص إلى الأمن القومي والنظام العام، نظرا لأنهما يحظيان باعتراف على أنهما سببين وجيهين للطرد في التشريعات الوطنية لمعظم البلدان.
    The national courts of States have also recognized that enemy aliens who are subject to expulsion in time of armed conflict may not be entitled to the same procedural guarantees. UN 956 - وقد أقرت المحاكم الوطنية للدول أيضا بأن الأجانب الأعداء المشمولين بالطرد في وقت النزاع المسلح قد لا يحق الضمانات الإجرائية نفسها()
    111. There is no definition of personal conduct in the context of expulsion in any of the international and Community documents or in the national legislation available to the Special Rapporteur. UN 111 - ولا يوجد تعريف للسلوك الشخصي في سياق طرد الأجانب في ما تمكن المقرر الخاص من الاطلاع عليه من الوثائق الدولية ووثائق الجماعة الأوروبية أو التشريعات الوطنية.
    The State's intention to provoke an alien's departure from its territory, which is inherent in the definition of expulsion in general, thus remains a decisive factor when expulsion occurs in a disguised form. UN ونية الدولة الطاردة الحفز على مغادرة الأجنبي إقليمها، وهي النية المتأصلة في تعريف الطرد بصورة عامة، تبقى هي العنصر المحدد عندما يكون الطرد مقنّعاً.
    Secondly, the principle of good faith may be relevant to the prohibition of the expulsion by a State for a motive or purpose other than expulsion in terms of the removal of an alien from its territory whose presence is contrary to its interests. UN 220 - ثانيا، قد يكون مبدأ حُسن النية منطبقا بالنسبة لحظر الطرد من جانب الدولة لدافع أو غرض آخر خلاف الطرد الذي يتخذ شكل تنقيل الأجنبي من أراضيها إذا كان حضوره يتنافى مع مصالحها().
    He hoped that, in his next report, the Special Rapporteur would begin studying the limits on expulsion in relation to human rights. UN وأعرب عن أمله بأن يبدأ المقرر الخاص، في تقريره المقبل، بدراسة القيود المفروضة على الطرد فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    Discretion should be left to the States to stipulate the grounds for expulsion in their domestic laws. UN وينبغي ترك السلطة التقديرية للدول كي تحدد مسوغات الطرد وفقا لقوانينها المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more