The Committee agreed to extend an invitation to the Executive Director of UNICEF, who subsequently briefed the members of the Security Council. | UN | ووافقت اللجنة على توجيه دعوة إلى المدير التنفيذي لليونيسيف، الذي أطلع بعد ذلك أعضاء مجلس الأمن على الحالة. |
The Government has still not agreed to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the country. | UN | ولم توافق الحكومة بعد على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد. |
At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation to the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations, in accordance with the provisional rules of procedure of the Council and its previous practice in that regard. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن. |
It asked whether Austria considered it useful to extend an invitation to the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to visit the country. | UN | وسألت عما إذا كانت النمسا ترى أن من المفيد توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لزيارة البلد. |
His Government would be happy to extend an invitation to the members of the Committee to travel to Lebanon and to see for themselves what was the actual situation there. | UN | وسيسعد حكومته أن توجه دعوة إلى أعضاء اللجنة للسفر إلى لبنان والوقوف بأنفسهم على الوضع الحقيقي هناك. |
Therefore, the successive Presidents of the 2006 session agreed to extend an invitation to the Secretary-General to address the Conference during his next visit to Geneva. | UN | لذا وافق الرؤساء المتعاقبون لدورة عام 2006 على توجيه دعوة إلى الأمين العام لمخاطبة المؤتمر أثناء زيارته القادمة إلى جنيف. |
The Government was also encouraged to extend an invitation to the Special Rapporteur on Violence against Women to visit Rwanda for the purpose of studying the issue of sexual violence, its causes and consequences, and its relationship to the ongoing work of the International Criminal Tribunal for Rwanda and of national tribunals. | UN | وشجعت اللجنة الحكومة أيضا على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة رواندا لغرض دراسة مسألة العنف الجنسي وأسبابه وعواقبه، وعلاقته بالعمل الجاري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفي المحاكم الوطنية. |
The Government of Bangladesh refused to extend an invitation to the Special Rapporteur, while the Government of Turkey, in 1992, agreed to the principle of a visit but has since eschewed all attempts by the Special Rapporteur to set concrete dates for such a visit. | UN | ورفضت حكومة بنغلاديش توجيه دعوة إلى المقرر الخاص، في حين أن حكومة تركيا، في عام ٢٩٩١، قد وافقت على مبدأ إجراء زيارة ولكنها تجنبت منذ ذلك الوقت جميع المحاولات التي بذلها المقرر الخاص لوضع تواريخ محددة ﻹجراء هذه الزيارة. |
extend an invitation to the Special Rapporteur for human rights defenders (Norway); 101.37. | UN | 101-36- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛ |
UNPO urged Nigeria to extend an invitation to the Special Representative of the Secretary General on human rights and transnational corporations and other business enterprises to investigate the possible human rights violations resulting from activities in the Niger delta. | UN | وحثت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة نيجيريا على توجيه دعوة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى لتقصي الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان الناجمة عن الأنشطة الدائرة في منطقة |
(e) extend an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to visit its territory. | UN | (ه) توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لزيارة إقليمها. |
On 20 November 2013, the Permanent Mission of China in Geneva informed the secretariat that, given the State's position on country-specific mandates, especially on the Korean peninsula, it would not be possible to extend an invitation to the commission. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أبلغت البعثة الدائمة للصين في جنيف الأمانةَ أنه سيتعذر توجيه دعوة إلى اللجنة بالنظر إلى موقف الدولة من الولايات المعنية ببلدان محددة، لا سيما في شبه الجزيرة الكورية. |
129.104 extend an invitation to the Special Rapporteur on Torture (Sweden); | UN | 129-104- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب (السويد)؛ |
extend an invitation to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief (Norway); | UN | 109-19- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (النرويج)؛ |
extend an invitation to the special procedures (Iraq); | UN | 102-19- توجيه دعوة إلى الإجراءات الخاصة (العراق)؛ |
extend an invitation to the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children (New Zealand); | UN | 84-43- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (نيوزيلندا)؛ |
extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women to visit Papua New Guinea (Norway); | UN | 78-45- توجيه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة بابوا غينيا الجديدة (النرويج)؛ |
On 20 November 2013, the Permanent Mission of China in Geneva informed the secretariat that, given the State's position on country-specific mandates, especially on the Korean peninsula, it would not be possible to extend an invitation to the commission. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أبلغت البعثة الدائمة للصين في جنيف الأمانةَ أنه سيتعذر توجيه دعوة إلى اللجنة بالنظر إلى موقف الدولة من الولايات المعنية ببلدان محددة، لا سيما في شبه الجزيرة الكورية. |
42. Bulgaria noted concerns regarding the low rate of enrolment of young children in schools, geographical disparities in education, and Nigeria's failure to extend an invitation to the special procedures. | UN | 42- وأعربت بلغاريا عن قلقها بشأن تدني نسبة تسجيل الأطفال الصغار في المدارس، والفوارق الجغرافية في التعليم، وإخفاق نيجيريا في توجيه دعوة إلى الإجراءات الخاصة. |
extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (Brazil); 116.39. | UN | 116-38- أن توجه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (البرازيل)؛ |
6. The Committee recommends to the State party that it extend an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. | UN | 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. |