"extend their cooperation" - Translation from English to Arabic

    • مد يد التعاون
        
    • تمد يد التعاون
        
    • تعاونهما
        
    • إبداء تعاونها
        
    • تقديم التعاون
        
    • تقديم تعاونها
        
    I also appeal to them to extend their cooperation to UNPROFOR in its endeavours to improve conditions in the United Nations protected areas. UN وأناشد أيضا الطرفين مد يد التعاون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في مساعيها لتحسين الظروف في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks; UN 6 - تدعو كافة الحكومات والمنظمات إلى مد يد التعاون مع اللجنة في أدائها لمهامها؛
    18. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur; UN ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    5. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee and the Division in the performance of their tasks; UN ٥ - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى أن تمد يد التعاون إلى اللجنة والشعبة في أدائهما لمهامهما؛
    Paragraph 6 of that same resolution called upon all States parties to the NPT, and in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the achievement of that goal. UN والفقرة ٦ من القرار ذاته دعت جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة تحقيق ذلك الهدف.
    I would like to urge the parties to continue to extend their cooperation to UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the family visits. UN وأود أن أحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع المفوضية ومع البعثة من أجل تيسير الزيارات الأسرية.
    " 11. The Conference reiterates the call on all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN " 12 - ويؤكد المؤتمر مجددا دعوة جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى إبداء تعاونها وبذل قصاراها بهدف كفالة قيام الأطراف في المنطقة في وقت مبكر بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها، في الشرق الأوسط.
    14. Urges the authorities in Afghanistan to continue to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur; UN ١٤ - تحث السلطات في أفغانستان على مواصلة مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    14. Urges the authorities in Afghanistan to continue to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and to its Special Rapporteur; UN ١٤ - تحث السلطات في أفغانستان على مواصلة مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    18. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and to its Special Rapporteur; UN ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above. UN 4 - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above. UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    22. All States parties to the Treaty, and in particular the nuclear-weapon States, have to extend their cooperation to achieve the full implementation of the resolution on the Middle East. UN ٢٢ - إن جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية، يجب أن تمد يد التعاون لتحقيق التنفيذ الكامل للقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    6. Calls upon all States party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ٦ - يطلب الى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة قيام اﻷطراف الاقليمية، في وقت مبكر، بإنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى ومنظومات إيصالها.
    6. Calls upon all States party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ٦ - يطلب الى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة قيام اﻷطراف الاقليمية، في وقت مبكر، بإنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى ومنظومات إيصالها.
    " Calls upon all States party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems " . UN " مطالبة جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهودها من أجل كفالة قيام الأطراف الإقليمية، في وقت مبكر، بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل الأخرى ومنظومات إيصالها " .
    4. Both Governments agreed to extend their cooperation and coordinate with each other in the multilateral sphere, and to discuss in advance their respective positions with each other, in case of differences, before taking any action. UN 4 - واتفقت الحكومتان على تقديم تعاونهما والتنسيق فيما بينهما على الصعيد المتعدد الأطراف، وعلى التناقش مسبقا فيما بينهما بشأن مواقف كل منهما، في حالة وجود اختلاف في الآراء، قبل اتخاذ أي إجراء.
    12. The Conference reiterates the call on all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN 12 - ويؤكد المؤتمر مجددا دعوة جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى إبداء تعاونها وبذل قصاراها بهدف كفالة قيام الأطراف في المنطقة في وقت مبكر بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها، في الشرق الأوسط.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN 4 - تطلب من جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل تقديم التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    His delegation regretted that some Governments, notably those of Cuba, Iraq and the Sudan, had failed to extend their cooperation to the human rights machinery. UN ٥١ - ويشعر وفده باﻷسف أن بعض الحكومات، وبشكل خاص حكومات كوبا والعراق والسودان، أخفقت في تقديم تعاونها ﻵلية حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more