In this regard, she was particularly impressed by the exceptional level of cooperation extended by the Government of Azerbaijan. | UN | وفي هذا الصدد، تولّد لديها انطباع طيب بوجه خاص إزاء المستوى الاستثنائي من التعاون الذي أبدته حكومة أذربيجان. |
It seems that the unreserved cooperation extended by the Government of the Sudan has disappointed the Special Rapporteur. | UN | ويبدو أن التعاون غير المتحفظ الذي أبدته حكومة السودان قد خيب آمال المقرر الخاص. |
12. Welcomes the invitation extended by the Government of the Russian Federation to the High Commissioner for a return visit in two or three months; | UN | 12- ترحب بالدعوة التي وجهتها حكومة الاتحاد الروسي إلى المفوضة السامية لزيارة المنطقة من جديد في غضون شهرين أو ثلاثة؛ |
Expressing its satisfaction with the invitation to visit the country extended by the Government of Haiti to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها بالدعوة لزيارة هايتي التي وجهتها حكومة هذا البلد إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة، |
I refer in particular to the cooperation extended by the Government of Cuba — something that is recognized by the Special Rapporteur in his report. | UN | وأشير بشكل خاص الى التعاون الذي قدمته حكومة كوبا وهو أمر اعترف به المقرر الخاص في تقريره. |
11. Welcomes the cooperation extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative, who has been able to conduct a preliminary visit to the Islamic Republic of Iran; | UN | ١١ - ترحب بالتعاون الذي تقدمه حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية للممثل الخاص، الذي تمكن من القيام بزيارة أولية لجمهورية إيران اﻹسلامية؛ |
9. The Chairman recalled the invitation extended by the Government of Saint Vincent and the Grenadines to host the Committee's 2005 Caribbean Regional Seminar in that country. | UN | 9- الرئيس أشار إلى الدعوة المقدمة من حكومة سانت فنسنت وغرينادين لاستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للكاريبى لعام 2005 التابعة للجنة فى ذلك البلد. |
In the context of the standing invitation extended by the Government to all thematic mechanisms of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur, taking into account his findings, believes that a visit by the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers would be useful. | UN | وفي سياق الدعوة الدائمة التي وجّهتها الحكومة إلى جميع الآليات المواضعية التابعة للجنة حقوق الإنسان يعتقد المقرر الخاص، واضعاً في اعتباره ما توصل إليه من استنتاجات، أنه سيكون من المفيد أن يقوم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بزيارة هذا البلد. |
Commends the constructive spirit that prevailed during the technical consultations of 11 and 12 June 2007, in particular the cooperation extended by the Government of the Sudan. | UN | 5 - يثني على الروح البناءة التي سادت أثناء المشاورات الفنية في يومي 11 و 12 حزيران/يونيه 2007، ولا سيما التعاون الذي أبدته حكومة السودان. |
Appreciates the full cooperation extended by the Government of Pakistan and the Government of Azad Jammu and Kashmir to the four member Fact Finding Mission sent by the Secretary-General to visit Azad Jammu and Kashmir from 21 to 24 April 2003. | UN | 15 - يعرب عن تقديره للتعاون الكامل الذي أبدته حكومة باكستان وحكومة آزاد جامو وكشمير للبعثة الرباعية لتقصي الحقائق التي أوفدها الأمين العام لزيارة إقليم آزاد جامو وكشمير من 21 إلى 24 نيسان/أبريل 2003؛ |
2. Commends the cooperation extended by the Government of the Sudan to the independent expert and to the United Nations and African Union missions in the Sudan in the field of human rights and international humanitarian law; | UN | 2- يشيد بالتعاون الذي أبدته حكومة السودان مع الخبير المستقل وبعثات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
(b) The cooperation extended by the Government of Cambodia and the constructive dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia; | UN | (ب) التعاون الذي أبدته حكومة كمبوديا والحوار البناء الذي أجرته مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛ |
Expressing its satisfaction with the invitation to visit the country extended by the Government of Haiti to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للدعوة لزيارة هايتي التي وجهتها حكومة هذا البلد إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، |
(a) The open invitation extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to all human rights thematic monitoring mechanisms in April 2002; | UN | (أ) الدعوة المفتوحة التي وجهتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية في نيسان/أبريل 2002 إلى جميع آليات الرصد المواضيعية؛ |
Welcoming the invitation extended by the Government of Papua New Guinea to the Joint Assembly of the African, Caribbean and Pacific Group of States and the European Community, but disappointed that such access has in the past been denied, | UN | واذ ترحب بالدعوة التي وجهتها حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى الجمعية المشتركة بين بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وبين الجماعة اﻷوروبية ولكنها تعرب عن خيبة أملها لعدم اتاحة هذه الفرصة في الماضي، |
Welcoming also the invitations to visit the Sudan extended by the Government of the Sudan to the Special Rapporteurs on religious intolerance and on freedom of expression, as also suggested by the General Assembly in resolution 50/197, | UN | وإذ ترحب أيضا بالدعوة إلى زيارة السودان التي وجهتها حكومة السودان إلى المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير، على نحو ما اقترحته أيضاً الجمعية العامة في القرار ٠٥/٧٩١، |
Welcoming the cooperation extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative, who has been able to conduct a preliminary visit to the Islamic Republic of Iran, | UN | وإذ ترحب بالتعاون الذي قدمته حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى الممثل الخاص الذي تمكن من القيام بزيارة أولية لجمهورية إيران اﻹسلامية، |
Further welcoming the support extended by the Government of the Sudan to the visit by a delegation of the African Commission on Human and Peoples' Rights in December 1996, | UN | وإذ ترحب كذلك بالدعم الذي قدمته حكومة السودان للزيارة التي قام بها وفد اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
4. Commends the financial support extended by the Government of the Sudan in favour of the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is facing. | UN | 4 - يشيد بالدعم المالي الذي قدمته حكومة السودان لموازنة المعهد لتمكينه من الاضطلاع بدوره على الوجه الأمثل وللمساهمة في حل الضائقة المالية التي يعاني منه. |
2. Commends anew the financial support extended by the Government of the Sudan to the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is experiencing. | UN | 2 - يشيد مجددا بالدعم الذي تقدمه حكومة السودان لموازنة المعهد لتمكينه من الاضطلاع بدوره على الوجه الأمثل ولمساهمتها في حل الضائقة المالية التي يعاني منها. |
5. Commends anew the financial support extended by the Government of the Sudan to the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is experiencing. | UN | 5 - يشيد مجددا بالدعم الذي تقدمه حكومة السودان لموازنة المعهد لتمكينه من الاضطلاع بدوره على الوجه الأمثل ولمساهمتها في حل الضائقة المالية التي يعاني منه. |
18. In paragraphs 8 and 9 of its resolution 45/129 of 14 December 1990, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1990/12, and took note of the invitation extended by the Government of Austria to host the world conference on women in 1995 at Vienna. 1/ | UN | ١٨ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرتين ٨ و ٩ من قرارها ٤٥/١٢٩ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، وأحاطت علما بالدعوة المقدمة من حكومة النمسا لاستضافة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥ في فيينا. |
He is grateful for the invitation extended by the Government of Viet Nam to conduct a visit in 2013. | UN | وهو يعرب عن الامتنان للدعوة التي تلقاها من حكومة فييت نام للقيام بالزيارة عام 2013. |