"extended by the security council" - Translation from English to Arabic

    • مدد مجلس الأمن
        
    • قام مجلس اﻷمن بتمديد
        
    • تمديد مجلس اﻷمن
        
    • ومدد مجلس الأمن
        
    • ومدّد المجلس
        
    • قيام مجلس اﻷمن بتمديد
        
    His mandate was extended by the Security Council for a further period of eight months. UN وقد مدد مجلس الأمن ولايته لفترة ثمانية أشهر أخرى.
    From 1 January 2008, funding would revert to the special political missions provision should the mandate of Special Envoy be extended by the Security Council beyond 31 December 2007. UN وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ستعود هذه الوظائف لتموّل من اعتمادات البعثات السياسية الخاصة إذا مدد مجلس الأمن ولاية المبعوث الخاص إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The mandate of the Mission was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 1471 (2003), 1536 (2004), 1589 (2005), 1662 (2006), and 1746 (2007). UN وقد مدد مجلس الأمن لاحقا ولاية البعثة بموجب قراراته 1471 (2003)، و 1536 (2004)، و 1589 (2005) و 1662 (2006) و 1746 (2007).
    In that connection, she wished to know how many operations had had their mandate extended by the Security Council for one year or more. UN وفي هذا الصدد، قالت إنها تود أن تعرف عدد العمليات التي قام مجلس اﻷمن بتمديد ولايتها لمدة سنة أو أكثر.
    Should the mandate of UNOMIG be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. UN وفي حالة تمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة، يمكن للجمعية العامة اقتراح ترتيبات محاسبية اضافية ملائمة.
    The mission was extended by the Security Council in its resolution 1734 (2006) until 31 December 2007. UN ومدد مجلس الأمن البعثة بقراره 1734 (2006) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The mandate of the Panel of Experts was extended by the Security Council several times, most recently under resolution 1779 (2007) until 15 October 2008. UN ومدّد المجلس ولاية فريق الخبراء لعدة مرات كان آخرها تمديد ولايته بموجب القرار 1779 (2007) حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Should the mandate of UNMIH be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. UN وفي حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، فإنه يمكن أن تقترح الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة.
    For example, MICIVIH's support for judicial reform is essential to the efforts of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH), whose mandate was recently extended by the Security Council, and to the efforts of States participating in the professionalization of the Haitian National Police. UN وعلى سبيل المثال، فإن دعم البعثة المشتركة لعملية إصلاح النظام القضائي جوهري لجهود بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، التي مدد مجلس الأمن ولايتها مؤخرا، ولجهود الدول التي تشارك في إضفاء الطابع الاحترافي على الشرطة الوطنية في هايتي.
    The mandate has subsequently been extended by the Security Council in various resolutions, the latest of which was its resolution 1415 (2002). UN وفي ما بعد مدد مجلس الأمن الولاية في قرارات مختلفة، كان آخرها قراره 1415 (2002).
    The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1854 (2008) until 20 December 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، وكانت آخرها بموجب القرار 1854 (2008) لغاية 20 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1857 (2008) until 30 November 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1857 (2008) لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Three of the five proposed budgets related to peacekeeping missions established by the Security Council in the first half of 2004 (those for Burundi, Côte d'Ivoire and Haiti) and the remaining two related to ongoing missions (those for Sierra Leone and East Timor) the mandates for which had been extended by the Security Council earlier in the year. UN ويتعلق ثلاثة من مشاريع الميزانية الخمسة ببعثات أنشأها مجلس الأمن خلال النصف الأول من عام 2004 في كل من بوروندي وكوت ديفوار وهايتي، فيما تواصل البعثتان الأخريان نشاطهما في كل من سيراليون وتيمور الشرقية بعد أن مدد مجلس الأمن في مطلع العام ولاية كل منهما.
    The mandate of the Mission was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 1471 (2003), 1536 (2004), 1589 (2005), 1662 (2006), 1746 (2007), 1806 (2008), 1868 (2009), 1917 (2010), 1974 (2011) and 2041 (2012). UN وقد مدد مجلس الأمن لاحقا ولاية البعثة بموجب قراراته 1471 (2003) و 1536 (2004) و 1589 (2005) و 1662 (2006) و 1746 (2007) و 1806 (2008)، و 1868 (2009) و 1917 (2010) و 1974 (2011) و 2041 (2012).
    The mandate of the Mission was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 1471 (2003), 1536 (2004), 1589 (2005), 1662 (2006), 1746 (2007), 1806 (2008), 1868 (2009), 1917 (2010) and 1974 (2011). UN وقد مدد مجلس الأمن لاحقا ولاية البعثة بموجب قراراته 1471 (2003) و 1536 (2004) و 1589 (2005) و 1662 (2006) و 1746 (2007) و 1806 (2008)، و 1868 (2009) و 1917 (2010) و 1974 (2011).
    The mandate of the Mission was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 1471 (2003), 1536 (2004), 1589 (2005), 1662 (2006), 1746 (2007), 1806 (2008), 1868 (2009), 1917 (2010) and 1974 (2011). UN وقد مدد مجلس الأمن لاحقا ولاية البعثة بموجب قراراته 1471 (2003) و 1536 (2004) و 1589 (2005) و 1662 (2006) و 1746 (2007) و 1806 (2008) و 1868 (2009) و 1917 (2010) و 1974 (2011).
    23. During informal consultations on 22 February 2008, the Committee discussed the programme of work of the Panel of Experts, whose mandate had been extended by the Security Council in resolution 1792 (2007). UN 23 - خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 22 شباط/فبراير 2008، ناقشت اللجنة برنامج عمل فريق الخبراء الذي مدد مجلس الأمن ولايته بموجب القرار 1792 (2007).
    1. The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) was established pursuant to Security Council resolution 1401 (2002) for an initial period of 12 months. The mandate of the Mission was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 1471 (2003), 1536 (2004), 1589 (2005), 1662 (2006), 1746 (2007), 1806 (2008) and 1868 (2009). UN 1 - أنشئت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عملا بقرار مجلس الأمن 1401 (2002) لفترة أولية مدتها 12 شهرا وقد مدد مجلس الأمن لاحقا ولاية البعثة بموجب قراراته 1471 (2003) و 1536 (2004) و 1589 (2005) و 1662 (2006) و 1746 (2007) و 1806 (2008)، و 1868 (2009).
    5. During the period under review, the mandates of the expert groups that monitor the implementation on the ground of arms embargoes in respective States have been extended by the Security Council. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، مدد مجلس الأمن ولايات أفرقة الخبراء() التي ترصد التنفيذ الميداني لأنظمة الحظر على توريد الأسلحة في الدول المعنية.
    The mandate of UNMIN has since been extended by the Security Council, at the request of the Government of Nepal, and was renewed by Security Council resolution 1879 (2009) on 23 July 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية البعثة بناء على طلب من حكومة نيبال، وأعيد تمديد البعثة مؤخراً بموجب قرار مجلس الأمن 1879 (2009) المؤرخ 23 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more