As a result, the Secretary-General recommended that the mandate of the Observer Mission be extended for a further period of three months. | UN | ونتيجة لذلك أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر. |
I therefore recommend that the BNUB mandate be extended for a further period of 12 months. | UN | ولذلك، أوصي بأن تمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوورندي لفترة أخرى مدتها 12 شهراً. |
In the light of the essential role that it is playing in supporting the transition process in Iraq, I recommend that the mandate of UNAMI be extended for a further period of 12 months. | UN | وفي ضوء الدور الحيوي الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، دعما للعملية الانتقالية في العراق، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا. |
I would therefore like to recommend that the mandate of MINURSO be extended for a further period of six months, until 31 October 2006. | UN | لذا، أود أن أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The programme would be extended for a further period of 12 months to make possible the resettlement of the remaining 340,000 persons, with the hope that there will be sufficient improvement in the security situation in the coming months. | UN | وسيجرى تمديد البرنامج لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا للتمكين من إعادة توطين اﻷشخاص الباقين وعددهم ٠٠٠ ٣٤٠ نسمة على أمل أن يحدث تحسن كاف في الحالة اﻷمنية في اﻷشهر المقبلة. |
He also noted the Secretary-General's recommendation that UNFICYP be extended for a further period of six months, until 15 June 2008. | UN | وأشار أيضا إلى توصية الأمين العام بتمديد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 15 حزيران/يونيه 2008. |
I therefore recommend to the Security Council that the mandate of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone be extended for a further period of six months, until 13 July 1999. | UN | ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، لغاية ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Report of the Secretary-General dated 18 November 1996 on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (S/1996/959 and Corr.1), describing the activities of UNDOF during the period from 18 May to 18 November 1996, and recommending that the mandate of UNDOF be extended for a further period of six months, until 31 May 1997. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )S/1996/959 و Corr.1(، الذي يصف أنشطة القوة خلال الفترة من ١٨ أيار/ مايو إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
16. In view of the indications that the parties were moving forward to find a resolution to the outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan, and in order to allow time for further progress, the Secretary-General recommended that the mandate of MINURSO be extended for a further period of six months, until 31 May 1997. | UN | ١٦ - ونظرا للدلائل على أن الطرفين يتحركان قدما للتوصل إلى حل للمسائل المعلقة بشأن تنفيذ خطة التسوية، وسعيا إلى إتاحة الوقت لتحقيق مزيد من التقدم، أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
In the light of the foregoing, I recommend that the mandate of UNOWA be extended for a further period of three years, from 1 January 2005 to 31 December 2007, subject to a mid-term review in July 2006. | UN | وفي ضوء ما سبق، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 رهنا باستعراض لنصف الفترة يجرى في تموز/يوليه 2006. |
80. The mandate of UNAMI, as defined in Security Council resolution 1546 (2004), was extended for a further period of 12 months, until August 2007, by the Security Council in its resolution 1700 (2006). | UN | 80 - وكان مجلس الأمن قد مدد ولاية البعثة، كما حددها قرار المجلس 1546 (2004)، لفترة أخرى مدتها 12 شهرا حتى آب/أغسطس 2007، وذلك في قراره 1700 (2006). |
87. In the light of the above, I recommend that the mandate of MONUSCO be extended for a further period of 12 months, with the Mission's military troop and police unit strength maintained at current authorized levels, taking into consideration the recommendations for the MONUSCO mandate as proposed above. | UN | 87 - وفي ضوء ما سبق، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، مع الإبقاء على قوام القوات العسكرية ووحدة الشرطة في البعثة على المستويات الحالية المأذون بها، مع مراعاة التوصيات المتصلة بولاية البعثة على النحو المقترح أعلاه. |
Report of the Secretary-General dated 23 May (S/1996/373 and Add.1) pursuant to Security Council resolution 1046 (1996), containing further recommendations on the composition and strength of UNPREDEP, in the light of developments in the region, and recommending that its mandate be extended for a further period of six months, until 30 November 1996. | UN | تقرير من اﻷمين العام مؤرخ ٢٣ أيار/مايو، مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٦ )١٩٩٦(، S/1996/373) و Add.1(، يحتوي على توصيات بشأن تكوين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وقوامها، في ضوء التطورات التي تحدث في المنطقة، وتوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Report of the Secretary-General dated 31 January (S/1996/75) on UNAVEM III, submitted pursuant to Security Council resolution 1008 (1995), covering the main developments in Angola since his last report (S/1995/1012) and recommending that the mandate of UNAVEM III be extended for a further period of six months, until 8 August 1996. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1996/75( عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٠٨ )١٩٩٥(، الذي يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريره السابق )S/1995/1012( ويوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦. |
Report of the Secretary-General dated 20 July on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (S/1996/575) submitted pursuant to resolution 1039 (1996), describing developments relating to UNIFIL for the period from 22 January to 20 July 1996, and recommending that the mandate of UNIFIL be extended for a further period of six months, until 31 January 1997. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/1996/575)، يصف التطورات فيما يتعلق بتلك القوة في الفترة من ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، ويوصي بتمديد ولايتها لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Report of the Secretary-General dated 16 May on UNDOF (S/1997/372), describing the activities of UNDOF during the period from 19 November 1996 to 16 May 1997, and recommending that the mandate of UNDOF be extended for a further period of six months, until 30 November 1997. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ أيار/ مايو عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )S/1997/372(، والذي يصف أنشطة القوة خلال الفترة من ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إلى ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
At the informal consultations of the whole held on 27 January 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on UNIFIL (S/1998/53), in which he recommended that the mandate of the force be extended for a further period of six months, until 31 July 1998. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتــة في لبنان (S/1998/53)، الذي أوصى فيه بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
At the informal consultations of the whole held on 27 May 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on UNDOF (S/1998/391), in which he recommended that the mandate of the Force be extended for a further period of six months, until 30 November 1998. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1998/391)، الذي أوصى بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Report of the Secretary-General dated 20 January on UNIFIL (S/1997/42) submitted pursuant to Security Council resolution 1068 (1996) describing the activities of UNIFIL and developments in the area since his last report (S/1996/575) and recommending that the mandate of UNIFIL be extended for a further period of six months, until 31 July 1997. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير )S/1997/42( بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٠١ )٦٩٩١(، والذي يصف أنشطة القوة والتطورات المستجدة في المنطقة منذ تقديم تقريره اﻷخير )S/1996/575( ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
The regime was extended for a further period of 18 months by resolution 2082 (2012). | UN | وتم تمديد هذا النظام لفترة إضافية مدتها 18 شهرا بموجب القرار 2082 (2012). |
In view of the progress that had been made towards the implementation of the agreement, the Secretary-General recommended, inter alia that the mandate of UNOMIL be extended for a further period of six months, which would include the elections scheduled for September 1994. | UN | ٩ - ونظرا للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق، أوصى اﻷمين العام بجملة أمور من بينها تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر بحيث تغطي الانتخابات المقرر إجراؤها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |