"extended the mandate of the" - Translation from English to Arabic

    • بتمديد ولاية
        
    • تمديد ولاية
        
    • مدد ولاية
        
    • أن يمدّد ولاية فريق
        
    • تمديد فترة ولاية
        
    • بتوسيع نطاق ولاية
        
    • مدد بموجبه ولاية
        
    • مددت بموجبه ولاية
        
    • ومدد ولاية
        
    • يمدد ولاية
        
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Likewise, this law extended the mandate of the Financial Information Unit to the analysis of transactions suspected of funding terrorism. UN كذلك فقد أدى هذا القانون إلى تمديد ولاية فريق الاستخبارات المالية بغية تحليل المعاملات المشبوهة الموجهة لتمويل الإرهاب.
    The resolution extended the mandate of the Special Rapporteur by one year. UN ونص القرار على تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة.
    The Economic and Social Council extended the mandate of the Special Representative until 2001. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Also at its forty-eighth through fifty-seventh sessions, the General Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى السابعة والخمسين، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    It had also extended the mandate of the Working Group tasked with the elaboration of an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child in order to provide a communications procedure. UN وأوضح أن المجلس قام أيضا بتمديد ولاية الفريق العامل المكلف بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بغية توفير إجراء منظّم لتقديم البلاغات.
    33. The United Nations Commission on Human Rights, in its resolution 1997/57, extended the mandate of the Special Rapporteur through March 1998. UN ٣٣ - قررت لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، في قرارها ١٩٩٧/٥٧، تمديد ولاية المقرر الخاص حتى آذار/ مارس ١٩٩٨.
    In 2000, the Sub-Commission and the Commission on Human Rights extended the mandate of the Special Rapporteur. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    Since then, the Council has extended the mandate of the Committee and endorsed its programme of work every six months. UN ومنذ ذلك الوقت دأب المجلس على تمديد ولاية اللجنة وتأييد برنامج عملها كل ستة شهور.
    In 2000 the Sub-Commission and the Commission on Human Rights extended the mandate of the Special Rapporteur. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    In its resolution 15/27, the Council extended the mandate of the independent expert and requested him to submit a report to the Council for consideration at its eighteenth session. UN وقرر المجلس في قراره 15/27 تمديد ولاية الخبير المستقل وطلب منه تقديم تقرير إلى المجلس للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة.
    As the Assembly can see, in the preambular part the text recalls the resolution which extended the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala. UN وكما ترى الجمعية، يشير النص في الديباجة إلى القرار الذي مدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    It also extended the mandate of the Group of Experts until 30 April 2014. UN كما مدد ولاية فريق الخبراء حتى 30 نيسان/أبريل 2014.
    4. However, by its resolution 1186 (1998) of 21 July 1998, the Security Council extended the mandate of the Force until 28 February 1999 and decided to authorize an increase in its troop strength up to 1,050. UN ٤ - بيد أن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مدد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر أن يأذن بزيادة قوامها العسكري إلى ما يصل إلى ٠٥٠ ١ فردا.
    2. The COP, by its decision 1/CP.15, extended the mandate of the AWG-LCA to enable it to continue its work with a view to presenting the outcome of its work to the COP for adoption at its sixteenth session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    The present report is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/19 and Human Rights Council resolution 5/1, which extended the mandate of the independent expert on the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of human rights. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، الذي تمّ بموجبه تمديد فترة ولاية الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    The General Assembly, in its resolution 56/140 of 19 December 2001, extended the mandate of the Fund by deciding that the Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وقامت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق ولاية الصندوق، إذ قررت أن يُستخدم أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين في دورات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    On 10 August 2006, the Council unanimously adopted resolution 1700 (2006), by which it extended the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq for 12 months. UN واتخذ المجلس بالإجماع في 10 آب/أغسطس 2006 القرار 1700 (2006) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة مدتها 12 شهرا.
    Its mandate has since then been extended and adjusted by the Council in subsequent resolutions, the latest being resolution 1381 (2001) of 27 November 2001, in which it extended the mandate of the Observer Force until 31 May 2002. UN ومنذ ذلك، مدد المجلس ولاية القوة وعدّلها في قرارات لاحقة، وآخرها القرار 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي مددت بموجبه ولاية القوة لغاية 31 أيار/مايو 2002.
    17. The Security Council, by resolution 1380 (2001) of 27 November 2001, took note of the letter of the Secretary-General and extended the mandate of the Mission until 28 February 2002. UN 17 - وفي قراره 1380 (2001) أحاط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام، ومدد ولاية البعثة حتـى 28 شباط/فبراير 2002.
    In its resolution 17/13, the Council extended the mandate of the current mandate holder as Special Rapporteur on extreme poverty and human rights. UN وقرر المجلس، في قراره 17/13، أن يمدد ولاية المكلفة بالولاية الحالية بوصفها مقررة خاصة معنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more