It recommended that Morocco consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات. |
It recommended that Morocco consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات. |
Therefore, Latvia recommended that Barbados consider extending a standing invitation to all special procedures of the Council. | UN | لذا أوصت لاتفيا بأن تنظر بربادوس في توجيه دعوة دائمة تشمل جميع الإجراءات الخاصة للمجلس. |
(viii) India shall consider extending a standing invitation to Special Procedures of the Human Rights Council; | UN | ' 8` ستنظر الهند في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
It recommended that the Philippines consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
One of them related to extending a standing invitation to all thematic special procedures. | UN | وإحدى هاتين التوصيتين تتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة مواضيعية. |
It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. | UN | وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة. |
Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all Special Procedures of the Human Rights Council. | UN | وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
On extending a standing invitation to all special procedures; and inviting specific special procedures | UN | توجيه دعوة دائمة لكافة الإجراءات الخاصة؛ ودعوة إجراءات خاصة محددة |
Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. | UN | وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك. |
Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. | UN | 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
It recommended that the Philippines consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Latvia enquired if Algeria would consider extending a standing invitation. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الجزائر تنوي النظر في توجيه دعوة دائمة لهم. |
It also invited Gabon to consider extending a standing invitation to all special procedures. | UN | كما دعت غابون إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة. |
Latvia enquired if Algeria would consider extending a standing invitation. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الجزائر تنوي النظر في توجيه دعوة دائمة لهم. |
The delegation would look into the possibility of extending a standing invitation to mandate holders. | UN | وأضاف الوفد أنه سيتحرى إمكانية توجيه دعوة دائمة. |
However, the Government still considers its present arrangement of full cooperation with Special Procedures of the Human rights Council sufficient, but in future might consider extending a standing invitation to all mandate holders. | UN | بيد أن الحكومة لا تزال تعتبر أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ، لكنها قد تنظر مستقبلاً في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات. |
Consider the possibility of extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Uruguay); | UN | 113-30- النظر في إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛ |
128.51. Consider extending a standing invitation to the special procedures mechanism (Seychelles); | UN | 128-51- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى آلية الإجراءات الخاصة (سيشيل)؛ |
Maldives noted the recent visit of the Special Rapporteur on torture and asked whether Jamaica was considering extending a standing invitation to all procedures. | UN | وأشارت إلى الزيارة التي قام بها مؤخراً المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، واستفسرت عما إذا كانت جامايكا تنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة. |
While noting that no requests have been made by special procedures mandate-holders to visit the Bahamas, Latvia recommended extending a standing invitation to all special procedures of the Council. | UN | وبعدما لاحظت لاتفيا عدم وجود طلبات من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من أجل زيارة جزر البهاما، أوصت لاتفيا بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Fanciscans International encouraged Burkina Faso to invite the Special Rapporteur on trafficking in persons and urged it to reconsider rejecting the recommendations calling for extending a standing invitation to all special procedures mandate holders. | UN | وشجعت المنظمة بوركينا فاسو على دعوة المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وحثتها على إعادة النظر في رفض التوصية التي تدعو إلى تقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Enhance cooperation with the OHCHR by agreeing to outstanding requests for visits to China and extending a standing invitation for future UN special procedures requests (Australia); 186.73. | UN | 186-72- تعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالموافقة على طلبات زيارة الصين المعلقة، وتوجيه دعوة دائمة رداً على طلبات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة في المستقبل (أستراليا)؛ |