"extending invitations to" - Translation from English to Arabic

    • توجيه دعوات إلى
        
    • توجيه الدعوات إلى
        
    • وتوجيه دعوات إلى
        
    (iii) extending invitations to international observers to witness launches. UN `3` توجيه دعوات إلى المراقبين الدوليين لحضور عمليات الإطلاق.
    :: extending invitations to international observers to witness launches. UN :: توجيه دعوات إلى المراقبين الدوليين لحضور عمليات الإطلاق.
    continue to cooperate with Special Procedures and mechanisms and consider extending invitations to Special Rapporteurs; UN مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة والآليات، والنظر في توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين؛
    extending invitations to the thematic mechanisms was one form of cooperation. UN ويمثل توجيه الدعوات إلى الآليات الموضوعية أحد أشكال التعاون.
    The Special Rapporteur would like to encourage the Government to build on this cooperation and consider ratifying the core human rights treaties and extending invitations to special procedures for country visits, including the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, as he has suggested in the past. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة على البناء على هذا التعاون والنظر في التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وتوجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد، بما في ذلك المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، على نحو ما كان قد اقترحه في العام الماضي.
    " 7. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; UN " 7 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    8. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    It also encourages the State party to consider inviting the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights to visit the country and extending invitations to other special rapporteurs dealing with economic, social and cultural rights, in order to benefit from their expertise in developing policies that address the Committee's concerns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في توجيه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لزيارة البلد وفي توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين معنيين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية الاستفادة من خبرتهم عند صياغة السياسات التي تتصدى لشواغل اللجنة.
    It also encourages the State party to consider inviting the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights to visit the country and extending invitations to other special rapporteurs dealing with economic, social and cultural rights, in order to benefit from their expertise in developing policies that address the Committee's concerns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في توجيه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لزيارة البلد وفي توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين معنيين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية الاستفادة من خبرتهم عند صياغة السياسات التي تتصدى لشواغل اللجنة.
    8. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    16. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to give effect, in the near future, to its invitation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit the Islamic Republic of Iran, as well as to consider extending invitations to other relevant thematic mechanisms to visit the country; UN 16- تطلب إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تنفذ في المستقبل القريب دعوتها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة البلد، وأن تنظر في توجيه دعوات إلى آليات مواضيعية أخرى ذات صلة لزيارة البلد؛
    74. Measures envisaged to promote child participation in the work of the Committee included extending invitations to children to attend children's meetings with Committee members held on the margins of the formal session and holding video conferences with children in countries under Committee review. UN 74 - واختتمت قائلة إن من ضمن التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز مشاركة الطفل في عمل اللجنة توجيه دعوات إلى الأطفال لحضور اجتماعات الأطفال المعقودة مع أعضاء اللجنة على هامش الدورة الرسمية، وتنظيم مؤتمرات عن طريق الفيديو مع الأطفال في البلدان التي تستعرضها اللجنة.
    397. The Committee encourages the State party to consider inviting the Special Rapporteur on the right to food to conduct a mission to the State party and to consider extending invitations to other special rapporteurs dealing with economic, cultural and social rights. UN 397- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء إلى الاضطلاع ببعثة إلى الدولة الطرف والنظر في توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين الآخرين المعنيين بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    The Committee encourages the State party to consider inviting the Special Rapporteur on the right to food to conduct a mission to the State party and to consider extending invitations to other Special Rapporteurs dealing with economic, cultural and social rights. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء إلى الاضطلاع ببعثة إلى الدولة الطرف والنظر في توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين الآخرين المعنيين بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    20. Regarding extending invitations to special procedures, the Libyan Arab Jamahiriya reaffirmed its cooperation with these procedures, provided that mandate holders abided by the Code of Conduct governing their work, that they respected the mandate entrusted to them by the Council and that they did not interfere in the internal affairs of the State. UN 20- وبخصوص توجيه دعوات إلى الإجراءات الخاصة، أكدت الجماهيرية العربية الليبية تعاونها مع هذه الإجراءات، شريطة أن يتقيد المكلفون بولايات بمدونة السلوك التي تحكم عملهم وأن يحترموا الولاية التي أسندها إليهم المجلس وألاّ يتدخلوا في الشؤون الداخلية للدولة.
    (b) The transitional federal institutions to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission, including by extending invitations to all special procedures, in particular to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Representative of the SecretaryGeneral for children and armed conflict; UN (ب) إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات اللجنة، بطرق منها توجيه دعوات إلى جميع المسؤولين عن الإجراءات الخاصة، لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة؛
    (b) The transitional federal institutions to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission, including by extending invitations to all special procedures, in particular to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Representative of the SecretaryGeneral for children and armed conflict; UN (ب) إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات اللجنة، بطرق منها توجيه دعوات إلى جميع المسؤولين عن الإجراءات الخاصة، لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة؛
    (k) To give effect, in the near future, to its invitation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit the Islamic Republic of Iran, as well as to consider extending invitations to other relevant thematic mechanisms to visit the country; UN (ك) القيام في المستقبل القريب بتنفيذ دعوتها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة جمهورية إيران الإسلامية، فضلا عن النظر في إمكانية توجيه دعوات إلى آليات مواضيعية معنية أخرى لزيارة البلد؛
    :: Continue to cooperate and engage with the Special Procedures and mechanisms of the Human Rights Council, with a view to further improve its human rights situations and continue extending invitations to Special Rapporteurs on a regular basis UN :: مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان ومع آلياته والعمل معها بهدف زيادة تحسين أوضاع حقوق الإنسان والاستمرار في توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين على أساس منتظم
    19. Despite her country's desire to welcome as many visits as possible, she drew attention to the importance of the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders and the principle of extending invitations to visits by human rights observers based on the consent of the countries concerned. UN 19 - على الرغم من رغبة بلدها في استقبال أكبر عدد ممكن من الزيارات، لفتت الانتباه إلى أهمية مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولاية التي تقوم على أساس الإجراءات الخاصة ومبدأ توجيه الدعوات إلى مراقبي حقوق الإنسان للقيام بزيارات، بناءً على موافقة البلدان المعنية.
    (a) All States should continue to cooperate with the Working Group in the fulfilment of its mandate by, inter alia, extending invitations to the Working Group to visit and accepting the Working Group's requests to conduct country visits; UN (أ) يجب أن تواصل جميع الدول التعاون مع الفريق العامل في الاضطلاع بولايته وذلك، في جملة أمور، عن طريق توجيه الدعوات إلى الفريق العامل لزيارة البلدان وقبول طلبات الفريق العامل إجراء زيارات قطرية؛
    Establish a technical expert panel or group, extending invitations to relevant bodies under the Convention and relevant United Nations organizations, the private sector, expert bodies and relevant initiatives that could provide technical support and guidance on comprehensive risk management and transformational approaches (which could include issues related to action areas 5 and 7 of this workplan) UN (د) إنشاء فريق أو مجموعة خبراء تقنيين، وتوجيه دعوات إلى الهيئات المعنية التابعة للاتفاقية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة ومؤسسات القطاع الخاص وهيئات الخبراء والمبادرات ذات الصلة التي يمكنها تقديم الدعم التقني والتوجيه بشأن الإدارة الشاملة للمخاطر والنُهج المحدثة للتحول (يمكن أن يشمل ذلك المسائل المتعلقة بمجالي العمل 5 و7 من خطة العمل هذه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more