"extension of the appointment of" - Translation from English to Arabic

    • تمديد تعيين
        
    For these reasons, it is my intention to seek the extension of the appointment of my Special Adviser until 31 December 2001. UN ولهذه الأسباب، أعتزم أن أطلب تمديد تعيين مستشاري الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The General Assembly, on the proposal of the Secretary-Gen-eral, confirmed the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a term of office of four years, beginning on 15 September 1999 and ending on 14 September 2003. UN أقرت الجمعية العامة، بناء على المقترح المقدم من اﻷمين العام، تمديد تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة مدتها أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣.
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to confirm the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for another term of office of four years, beginning on 15 September 1999 and ending on 14 September 2003? UN هل أعتبــر أن الجمعيــة العامــة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إقرار تمديد تعيين السيــد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات أخرى، تبدأ بتاريخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي بتاريخ ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣؟
    The European Union welcomes the early decision on the extension of the appointment of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN إن الاتحاد اﻷوروبــي يرحب بالصدور المبكر لقرار تمديد تعيين أمين عام مؤتمــر الأمــم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to confirm the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a period of one year, from 15 September 2003 to 14 September 2004? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تود أن تقر تمديد تعيين السيد روبنز ريكوبيرو بصفته أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة سنة واحدة، من 15 أيلول/سبتمبر 2003 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2004؟
    At its forty-seventh session, the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, confirmed the extension of the appointment of Mr. Kenneth S. Dadzie as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a further period of one year to 31 March 1994 (decision 47/324). UN بناء على اقتراح اﻷمين العام، أقرت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، تمديد تعيين السيد كينيث س. دادزي أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة اضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ )المقرر ٤٧/٣٢٤(.
    At its 97th plenary meeting, on 16 March 1993, the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, 4/ confirmed the extension of the appointment of Mr. Kenneth K. S. Dadzie as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a further period of one year to 31 March 1994. UN في الجلسة العامة ٩٧ المعقودة في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٤(، تمديد تعيين السيد كينيث ك. س. دادزي أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة إضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفي ما يتعلق بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات المنتخبين في إطار الممارسة الحالية فيجوز أن يعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; and members of the Board of Auditors elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفيما يتصل بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، المنتخبين في إطار الممارسة الحالية، فيجوز أن يُـعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    At its fifty-seventh session, the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, confirmed the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of UNCTAD for a period of one year, from 15 September 2003 to 14 September 2004 (decision 57/417). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تمديد تعيين السيد روبينز ريكوبيرو، أمينا عاما للأونكتاد، لفترة سنة واحدة تبدأ في 15 أيلول/ سبتمبر 2003 وتنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2004 (المقرر 57/417).
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; the other members of the Board of Auditors elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفيما يتصل بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، المنتخبين في إطار الممارسة الحالية، فيجوز أن يُـعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; the other members of the Board of Auditors elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفيما يتصل بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، المنتخبين في إطار الممارسة الحالية، فيجوز أن يُـعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    At its fifty-third session, the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, confirmed the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of UNCTAD for another term of office of four years, beginning on 15 September 1999 and ending on 14 September 2003 (decision 53/321). UN وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، بناء على اقتراح الأمين العام، تمديد تعيين السيد روبينز ريكوبيرو، أمينا عاما للأونكتاد لفترة أربع سنوات أخرى، تبدأ في 15 أيلول/سبتمبر 1999 وتنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2003 (المقرر 53/321).
    The President (interpretation from Spanish): In paragraph 2 of his note, the Secretary-General proposes the extension of the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for another term of office of four years, beginning on 15 September 1999 and ending on 14 September 2003. UN الرئيس )ترجمة شفوية عــن الاسبانيــة(: يقترح اﻷمين العــام فــي الفقرة ٢ مــن مذكرتــه تمديد تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحــدة للتجارة والتنميــة لفتــرة أربــع سنوات أخــرى، تبــدأ بتاريخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي بتاريخ ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣.
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفي ما يتعلق بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات المنتخبين في إطار الممارسة الحالية فيجوز أن يعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفيما يتصل بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما العضوان الآخران المنتخبان في إطار الممارسة الحالية، فيجوز أن يُـعاد انتخابهما (القرار 55/248).
    The Acting President: May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to confirm the extension of the appointment of Mr. Supachai Panitchpakdi as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for another term of office of four years, beginning on 1 September 2009 and ending on 31 August 2013? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تود أن تقر تمديد تعيين السيد سوباتشاي بانيتشباكدي أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة ولاية ثانية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2009 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2013؟
    For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election (resolution 55/248). UN وفي ما يتعلق بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات المنتخبين في إطار الممارسة الحالية فيجوز أن يعاد انتخابهم (القرار 55/248).
    Given the projection of the President of the Tribunal, Judge Vagn Joensen in regard to the completion of the work of the Tribunal in 2015, I suggest that you, and through you the Council, consider the extension of the appointment of Mr. Jallow for a term with effect from 1 January 2015 until 31 December 2015, subject to an earlier termination by the Council upon the completion of the work of the International Tribunal. UN وبالنظر إلى توقعات رئيس المحكمة، القاضي فاغن يونسن، فيما يتعلق بإنجاز أعمال المحكمة في عام 2015، أقترح أن تنظروا أنتم، ومن خلالكم مجلسُ الأمن، في تمديد تعيين السيد جالو لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، رهنا بإمكانية إنهاء مجلس الأمن لتلك الولاية قبل مُتِمّها لدى إنجاز المحكمة الدولية أعمالها.
    Given the projection of the President of the Tribunal, Judge Theodor Meron, in regard to the completion of the work of the Tribunal in 2017, I suggest that you, and through you the Council, consider the extension of the appointment of Mr. Brammertz for a term with effect from 1 January 2015 until 31 July 2017, subject to an earlier termination by the Council upon the completion of the work of the Tribunal. UN وبالنظر إلى توقعات رئيس المحكمة، القاضي ثيودور ميرون، فيما يتعلق بإنجاز أعمال المحكمة في عام 2017، أقترح أن تنظروا أنتم، ومن خلالكم المجلسُ، في تمديد تعيين السيد براميرتز لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 تموز/يوليه 2017، رهنا بإمكانية إنهاء المجلس تلك الولاية قبل موعد تمامها لدى إنجاز المحكمة أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more