"extensive consultations on" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مكثفة بشأن
        
    • مشاورات مستفيضة بشأن
        
    • مشاورات موسعة بشأن
        
    • مشاورات واسعة النطاق بشأن
        
    • المشاورات المكثفة حول
        
    • مشاورات مكثفة حول
        
    • مشاورات مكثفة على
        
    • مشاورات واسعة بشأن
        
    Its formation followed extensive consultations on membership in which the international community expressed strong interest in representation. UN وقد شكل المجلس عقب مشاورات مكثفة بشأن العضوية أعرب فيها المجتمع الدولي عن اهتمامه الشديد بالتمثيل فيه.
    I have since held extensive consultations on the proposals. UN وأجريتُ منذ ذلك الحين مشاورات مكثفة بشأن هذه المقترحات.
    She hoped that, following the extensive consultations on the text, it would be adopted by consensus. UN وأضافت قائلة إنها تأمل، بعد ما أجري من مشاورات مستفيضة بشأن نص مشروع القرار، أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    The experts carried out extensive consultations on the subject. UN 16- وأجرى الخبراء مشاورات موسعة بشأن هذا الموضوع.
    OIOS has also been assured that the appointment will open the dialogue for extensive consultations on the governance of the three subprogrammes that provide support to NEPAD. UN وتلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تأكيدات بأن هذا التعيين سيفتتح باب الحوار لإجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن سبل الإدارة السليمة للبرامج الفرعية الثلاثة التي تقدم الدعم للشراكة الجديدة.
    Twelfth: Continued extensive consultations on the implementation of the global field strategy, in order to ensure full support of our efforts to address the challenges of logistical and administrative support for peacekeeping operations. UN ثاني عشر: استمرار المشاورات المكثفة حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وذلك لضمان الدعم الكامل لجهودنا الرامية إلى التصدي لتحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام.
    extensive consultations on the fight against money-laundering were held in countries in Europe, including the United Kingdom, and Asia. UN وعُقدت مشاورات مكثفة حول مكافحة غسل الأموال في بلدان أوروبية، منها المملكة المتحدة، وفي آسيا.
    In order to be able to comply with that request, the Special Rapporteur has undertaken extensive consultations on the regional level, including through the organization of regional consultations on women and adequate housing. UN ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق.
    In two days of meetings, the participants carried out extensive consultations on the various aspects of the situation in Afghanistan, particularly in the light of recent developments. UN وأجرى المشاركون خلال يومين من الاجتماعات مشاورات واسعة بشأن مختلف جوانب الحالة في أفغانستان، لا سيما في ضوء التطورات اﻷخيرة.
    The dialogue provided for extensive consultations on relevant issues. UN وأتاح الحوار فرصة لإجراء مشاورات مكثفة بشأن المسائل ذات الصلة.
    extensive consultations on such regulations were held with stakeholders for a review of recommendations in 2011/12. UN وعُقدت مشاورات مكثفة بشأن هذه الأنظمة مع الجهات المعنية كي يجري استعراض التوصيات التي ستصدر في الفترة 2011-2012.
    extensive consultations on such regulations were held with stakeholders for a review of recommendations in 2011/12. UN وعُقدت مشاورات مكثفة بشأن هذه الأنظمة مع الجهات المعنية كي يجري استعراض التوصيات التي ستصدر في الفترة 2011-2012.
    During the past three weeks, I have carried out extensive consultations on the procedure to be followed to consider the reform proposals submitted by the Secretary-General. UN لقد أجريت خلال اﻷسابيع الثلاثة الماضية مشاورات مكثفة بشأن اﻹجراء الذي يتعين اتباعه للنظر في مقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام.
    In short, we regard the Caribbean Non-Self-Governing Territories as integral to our ongoing Caribbean integration movement, and to illustrate this fact, the Council of Ministers of Foreign Affairs of the Caribbean Community (CARICOM), which met earlier this month in St. Kitts and Nevis, held extensive consultations on contemporary decolonization in our region, reaffirming the self-determination process as very much a Caribbean issue. UN ولإبراز هذه الحقيقة، نذكر أن مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية، الذي اجتمع في وقت سابق من هذا الشهر في سانت كيتس ونيفيس، أجرى مشاورات مكثفة بشأن عملية إنهاء الاستعمار المعاصرة في منطقتنا، مكررا تأكيد عملية تقرير المصير بوصفها قضية كاريبية إلى حد بعيد.
    In short, we regard the Caribbean Non-Self-Governing Territories as integral to our ongoing Caribbean integration movement, and to illustrate this fact, the Council of Ministers of Foreign Affairs of the Caribbean Community (CARICOM), which met earlier this month in St. Kitts and Nevis, held extensive consultations on contemporary decolonization in our region, reaffirming the self-determination process as very much a Caribbean issue. UN وﻹبراز هذه الحقيقة، نذكر أن مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية، الذي اجتمع في وقت سابق من هذا الشهر في سانت كيتس ونيفيس، أجرى مشاورات مكثفة بشأن عملية إنهاء الاستعمار المعاصرة في منطقتنا، مكررا تأكيد عملية تقرير المصير بوصفها قضية كاريبية إلى حد بعيد.
    ECA undertook extensive consultations on measures for relaunching ECCAS. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مشاورات مستفيضة بشأن تدابير تنشيط الجماعة.
    It held extensive consultations on how to promote the security, economic and employment conditions for managing labour and migration issues within the region. UN وأجرت مشاورات مستفيضة بشأن كيفية تعزيز الأمن، والاقتصاد، وظروف العمل بغية إدارة مسائل العمل والهجرة داخل المنطقة.
    36. AMISOM and UNSOA held extensive consultations on operationalizing the guard force, including support requirements for the force. UN 36 - وأجرت البعثة والمكتب مشاورات موسعة بشأن تفعيل قوة الحراسة، بما في ذلك احتياجات القوة من الدعم.
    In response to decision 17/COP.4, Parties were encouraged to hold extensive consultations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the CST, and to transmit their recommendations to the secretariat, which was requested to prepare a synthesis of the recommendations. UN بموجب المقرر 17/م أ-4، شُجعت الأطراف على أن تجري مشاورات موسعة بشأن سبل تحسين مستوى وكفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا وعلى أن تحيل توصياتها إلى الأمانة، وطُلب من هذه الأخيرة إعداد ملخص توليفي للتوصيات.
    extensive consultations on the recommendations have been conducted both within government and with Parliament and civil society prior to finalizing the Royal Government's responses to the UPR recommendations. UN وأجريت مشاورات واسعة النطاق بشأن التوصيات داخل الحكومة ومع البرلمان والمجتمع المدني قبل إضفاء الصبغة النهائية على ردود الحكومة الملكية على توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    * Finalization of the report was delayed owing to the need for extensive consultations on changes that may affect the Staff Rules. UN * تأخر وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن التغييرات التي قد تؤثر على النظام الإداري للموظفين.
    Let me express our gratitude and thanks to all the delegations that participated in the extensive consultations on the new draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وأود أن أعرب عن امتناننا وشكرنا لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات المكثفة حول مشروع القرار الجديد بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Fifth Committee had held extensive consultations on the issues before it and adopted all its recommendations without a vote. UN وعقدت اللجنة الخامسة مشاورات مكثفة حول المواضيع المعروضة عليها واعتمدت جميع توصياتها بدون تصويت.
    In order to be able to comply with this request, the Special Rapporteur has undertaken extensive consultations on the regional level, including through the organization of regional consultations on women and adequate housing in New Delhi in October 2003 and in Mexico during December 2003. UN ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق في نيودلهي في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وفي مكسيكو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Committee held extensive consultations on the issues before it and adopted all of its recommendations without a vote, except for those related to the United Nations Interim Force in Lebanon and to a number of programme budget implications. UN وأجرت اللجنة مشاورات واسعة بشأن المسائل المعروضة عليها واعتمدت جميع توصياتها بدون تصويت، باستثناء التوصيات المتصلة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والتوصيات المتصلة بعدد من الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more