"extensive cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعاون واسع النطاق
        
    • التعاون الواسع النطاق
        
    • تعاونا واسع النطاق
        
    • تعاون مكثف
        
    • تعاون شامل
        
    • تعاون واسعة النطاق
        
    • التعاون واسع النطاق
        
    • بالتعاون واسع النطاق
        
    • تعاون موسع
        
    • بتعاون واسع النطاق
        
    • التعاون على نطاق واسع
        
    • التعاون المستفيض
        
    • للتعاون الواسع النطاق
        
    • علاقات تعاون واسعة
        
    • بالتعاون الواسع
        
    extensive cooperation with non-governmental organizations was being carried out, including shelters run by the non-governmental organization community. UN وهناك تعاون واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية في جملة أمور منها الملاجئ التي يديرها مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    There is also extensive cooperation as regards trade and transport issues, including cooperation on rehabilitation of trade among the CIS countries and improving transport and transit-transport in Eastern Europe and Central Asia. Together with ECE, UNCTAD UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The establishment and operation of the IMS is an unprecedented task that will require extensive cooperation among the States parties. UN فإنشاء وتشغيل نظام الرصد الدولي مهمة لم يسبق لها مثيل وسوف تتطلب التعاون الواسع النطاق بين الدول اﻷطراف.
    OHCHR provides a liaison, and maintains extensive cooperation with, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وتتصل المفوضية بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح كما تتعاون معه تعاونا واسع النطاق.
    extensive cooperation has been undertaken with other concerned organizations, such as United Nations agencies and regional bodies, especially the Council of Europe. UN وجرى تعاون مكثف مع المنظمات الأخرى المعنية، مثل وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية، ولا سيما مجلس أوروبا.
    52. There is extensive cooperation in the region, in the area of border security. UN 52 - وهناك تعاون شامل في المنطقة في مجال أمن الحدود.
    Australia respects each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy and engages in extensive cooperation with other States parties and international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful uses. UN تحترم أستراليا خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتقيم علاقات تعاون واسعة النطاق مع غيرها من الدول الأطراف والمنظمات الدولية من أجل المضي قدما في تطوير الطاقة النووية للاستخدام السلمي.
    Also noting the United Nations Environment Programme's work in sport and the environment which includes extensive cooperation with the International Olympic Committee, the biennial Global Forum for Sport and the Environment, United Nations Environment Programme publications, and the Nature and Sport Training Camps for young people in underprivileged communities, UN وإذ يلاحظ أيضاً عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الرياضة والبيئة الذي يشمل التعاون واسع النطاق مع اللجنة الأولمبية الدولية، والمنتدى العالمي كل سنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالرياضة والبيئة، ومطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمخيمات في الطبيعة والتدريب الرياضي للشباب في المجتمعات المستضعفة،
    Because peace and security in Africa are closely related to the human rights situation, governance and development, extensive cooperation among the relevant bodies of the United Nations and the African Union is also necessary. UN وبما أن السلم والأمن في أفريقيا مرتبطان ارتباطا وثيقا بحالة حقوق الإنسان، والحكم والتنمية، من الضروري أن يكون هناك تعاون واسع النطاق بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتحاد الأفريقي.
    Sweden has an extensive cooperation with its neighbouring countries in the fight against cross-border crime. UN وتحتفظ السويد بعلاقات تعاون واسع النطاق مع البلدان المجاورة لها في محاربة الجريمة عبر الحدود.
    It must repeal the Cuban Adjustment Act and accept our proposal to engage in extensive cooperation to eliminate smuggling of aliens. UN ويجب أن تلغي قانون التعديل الكوبي وتقبل اقتراحنا بإقامة تعاون واسع النطاق للقضاء على تهريب الأجانب.
    All help stabilize potentially volatile situations, and many involve extensive cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وينطوي كثير منها على تعاون واسع النطاق بين اﻷمم المتحدة ومنظمات إقليمية.
    There has been extensive cooperation in this effort. UN وقد تحققت هذه الجهود بفضل التعاون الواسع النطاق.
    In this assessment, we will explain briefly some of the most important areas of extensive cooperation that the Islamic Republic of Iran has extended to international human rights mechanisms and its efforts to advance and protect human rights: UN وفي هذا التقييم، سوف نوضح بإيجاز بعض أهم مجالات التعاون الواسع النطاق الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية للآليات الدولية لحقوق الإنسان، والجهود المبذولة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها:
    Armenia has extensive cooperation with a number of the regional organizations under discussion today. UN إن لأرمينيا تعاونا واسع النطاق مع عدد من المنظمات الإقليمية التي نناقشها اليوم.
    Administering and policing the cyberworld to avoid criminal and hostile attacks requires extensive cooperation and the standardization of relevant international regulations. UN وتتطلب إدارة الفضاء الإلكتروني وحفظ النظام فيه من أجل تجنب الهجمات الإجرامية المعادية تعاونا واسع النطاق وتوحيد الأنظمة الدولية ذات الصلة.
    extensive cooperation with the World Bank was apparent in the reporting for several regions, including Africa, Asia and the Pacific and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وكان هناك تعاون مكثف واضح مع البنك الدولي في مجال الإبلاغ في العديد من المناطق، بما فيها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    UNDCP assistance for legislative reforms in the Baltic States as a regional group has led to extensive cooperation among experts from Latvia, Estonia and Lithuania in the training of experts and the drafting of national drug control strategies. UN وقد أدت مساعدة البرنامج لﻹصلاحات التشريعية فــي دول البلطيق بوصفهــا مجموعة إقليمية، إلى تعاون شامل بين الخبراء من لاتفيا واستونيا وليتوانيا في مجال تدريب الخبراء وصياغة الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخــدرات.
    Australia respects each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy and engages in extensive cooperation with other States parties and international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful uses. UN تحترم أستراليا خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتقيم علاقات تعاون واسعة النطاق مع غيرها من الدول الأطراف والمنظمات الدولية من أجل المضي قدما في تطوير الطاقة النووية للاستخدام السلمي.
    Noting UNEP's work on sport and the environment which includes extensive cooperation with the International Olympic Committee (IOC). , UNEP's biennial Global Forum for Sport and the Environment, UNEP publications, and the Nature and Sport Training Camps for young people in underprivileged communities,. UN وإذ يلاحظ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الرياضة والبيئة الذي يشمل التعاون واسع النطاق مع اللجنة الأولمبية الدولية، والمنتدى العالمي كل سنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالرياضة والبيئة، ومطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعسكرات الطبيعة والتدريب الرياضي للشباب في المجتمعات المستضعفة،
    Those efforts were characterized by extensive cooperation involving Governments, international bodies and non-governmental organizations that had been fostered by an enabling environment generated by the success of a mercuryrelated partnership programme initiated under the leadership of the United States of America. UN وتتسم هذه الجهود بالتعاون واسع النطاق الذي شمل الحكومات والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية وهي الجهود التي تعززت بفضل البيئة المواتية التي نشأت عن النجاح في برنامج الشراكات ذات الصلة بالزئبق الذي توليت قيادة تنفيذه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Reports highlighted activities involving extensive cooperation between various organizations of the United Nations system. UN وأبرزت التقارير الأنشطة التي تنطوي على تعاون موسع بين مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (e) In the field of fundamental space research, implementation of the SpektrRG Space Observatory project, with the extensive cooperation of foreign partners; UN (ﻫ) في مجال بحوث الفضاء الأساسية، تنفيذ مشروع المرصد الفضائي سبكتر-RG، بتعاون واسع النطاق من شركاء أجانب؛
    extensive cooperation has taken place between the United Nations and ECOWAS in operations in West Africa and between the United Nations and OAU to implement the Lusaka Agreement. UN وقام التعاون على نطاق واسع بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عمليات في غرب أفريقيا، وبين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لتنفيذ اتفاق لوساكا.
    The Special Rapporteur had failed to notice her Government's extensive cooperation with United Nations human rights mechanisms and had presented a flawed interpretation of her country's progress. UN وتقاعس المقرر الخاص عن ملاحظة التعاون المستفيض لحكومتها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعرض تفسيرا معيبا للتقدم الذي أحرزه بلدها.
    Through the Partnership, Indonesia has built a solid base for extensive cooperation. UN ومن خلال الشراكة، بنت إندونيسيا قاعدة وطيدة للتعاون الواسع النطاق.
    He noted that there had been extensive cooperation between the secretariats of UNCTAD and the WTO on competition policy matters over the past year. UN ونوه بالتعاون الواسع في العام الماضي بين أمانة اﻷونكتاد وأمانة المنظمة في المسائل المتعلقة بسياسات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more