"extensively discussed" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مستفيضة
        
    • مناقشتها باستفاضة
        
    • نوقشت بصورة مستفيضة
        
    • مناقشة واسعة
        
    • ودارت مناقشات مستفيضة حول
        
    • لمناقشة مستفيضة
        
    • مناقشة مسهبة
        
    • موضوع مناقشات
        
    • نوقش بإسهاب
        
    • نوقش على نطاق واسع
        
    The subject has come to be extensively discussed in national and international forums, including the United Nations. UN وقد اصبح الموضوع يناقش اﻵن مناقشة مستفيضة في المحافل الوطنية والدولية، بما فيها اﻷمم المتحدة.
    In response, it was noted that that issue had previously been extensively discussed and that both concepts were viewed as necessary. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن تلك المسألة قد نوقشت من قبلُ مناقشة مستفيضة وأن كلا المفهومين اعتبرا ضروريين.
    The origins of this crisis have been extensively discussed, and it is not my desire to recite them here. UN لقد جرت مناقشة أسباب هذه الأزمة مناقشة مستفيضة لا أرغب في تكرارها على مسامع الجمعية.
    At the current stage of these negotiations, many of the elements listed in the outcome have been reflected in negotiating proposals, and have been extensively discussed at WTO. UN وفي هذه المرحلة من المفاوضات، انعكس العديد من العناصر المدرجة في الحصيلة في المقترحات التفاوضية وتمت مناقشتها باستفاضة في منظمة التجارة العالمية.
    This process model was extensively discussed with relevant managers and staff members. UN وقد نوقش نموذج هذه العملية مناقشة مستفيضة مع المديرين والموظفين المعنيين بالأمر.
    The working paper submitted by Mr. Valencia Rodríguez was extensively discussed and revised by the Committee at its sixty-first session. UN وناقشت اللجنة في دورتها الحادية والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رُدريغِس مناقشة مستفيضة وأدخلت تنقيحات عليها.
    In this connection, the subject of corporal punishment was raised and extensively discussed. UN وفي هذا الصدد، أثير موضوع العقوبة البدنية وتمت مناقشته مناقشة مستفيضة.
    The need for acceptable human settlements has been extensively discussed in Agenda 21. UN وقد نوقشت مناقشة مستفيضة الحاجة إلى إنشاء مستوطنات بشرية ملائمة في إطار جدول أعمال القرن 21.
    In particular, the leadership development programme in Africa should be extensively discussed among role players. UN وعلى وجه الخصوص ، ينبغي أن يتم بين الجهات الفاعلة إجراء مناقشة مستفيضة لبرنامج تطوير القدرات القياديـــة في أفريقيا.
    The Council extensively discussed the evaluation of the overall effectiveness of the United Nations system development work. UN وأجرى المجلس مناقشة مستفيضة لمسألة تقييم الفعالية العامة لعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The proposal mentioned in the preceding paragraph was extensively discussed. UN ٨٧ - نوقش الاقتراح المذكور في الفقرة السابقة مناقشة مستفيضة.
    " The proposal mentioned in the preceding paragraph was extensively discussed. UN " نوقش الاقتراح الوارد في الفقرة السابقة مناقشة مستفيضة.
    Two proposals were extensively discussed. UN ونوقش الاقتراحان مناقشة مستفيضة.
    2. The Ad Hoc Working Group extensively discussed the question of enhancing cooperation between the Security Council and the Organization of African Unity (OAU)/African Union. UN 2 - أجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة لمسألة تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي.
    Subsequent Groups of Governmental Experts, in 1994, 1997 and 2000, extensively discussed the question of further development of the Register, but no agreement was reached. UN ونوقشت مسألة زيادة تطوير السجل مناقشة مستفيضة من جانب أفرقة الخبراء الحكوميين في عام 1994 و 1997 و 2000، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن.
    19. The concept of partnerships in the context of national and international efforts to spur development was extensively discussed. UN 19 - نوقش مفهوم الشراكات في سياق الجهود الوطنية والدولية المبذولة لحفز التنمية مناقشة مستفيضة.
    Although unilateral, bilateral and regional efforts contribute to the goal of disarmament, it is in the area of multilateral negotiations that the signs of paralysis that we all know can be seen and that have already been extensively discussed in this and other forums. UN وعلى الرغم من أن الجهود الانفرادية والثنائية والإقليمية تساهم في هدف نزع السلاح، فإنه يمكن رؤية علامات الشلل التي نعرفها جميعا في المفاوضات المتعددة الأطراف والتي تمت مناقشتها باستفاضة في هذه الهيئة وفي هيئات أخرى.
    25. The second issue relates to the workload for members of the Commission and funding for its members attending meetings of subcommissions, which was extensively discussed during the previous sessions. UN 25 - أما المسألة الثانية فتتعلق بعبء العمل الواقع على كاهل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري وتمويل حضور أعضائها لجلسات اللجنة الفرعية، وهي المسألة التي نوقشت بصورة مستفيضة خلال الدورات السابقة.
    27. The specific instance of external assistance offered to Iraq's clandestine nuclear programme, reported in section B.3 above, has been extensively discussed with the Iraqi counterpart. UN ٧٢ - وجرت مناقشة واسعة النطاق مع النظير العراقي للحالة المحددة لعرض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق، الواردة في الفرع باء - ٣ أعلاه.
    The issue of the new mandate of the United Nations and the role of the observer States had been extensively discussed and was not expected to present insurmountable difficulties. UN ودارت مناقشات مستفيضة حول مسألة الولاية الجديدة لﻷمم المتحدة ودور الدول المراقبة، ولم يكن متوقعا أن تثير صعوبات لا يمكن التغلب عليها.
    While this issue was extensively discussed during the Conference, it was finally decided to omit any language regarding political offences, leaving every country free to decide its own position in this respect. UN ورغم أن هذه المسألة قد خضعت لمناقشة مستفيضة في أثناء المؤتمر()، فقد تقرر في نهاية المطاف حذف أي عبارات تتعلق بالجرائم السياسية، وترك الحرية لكل بلد كي يحدد موقفه الخاص في هذا الشأن().
    Experts extensively discussed the experience of inspection agencies and, in particular, collateral managers as facilitators of commodity finance. UN 21- أجرى الخبراء مناقشة مسهبة لتجربة وكالات التفتيش، ولا سيما مدراء الضمانات كميسِّرين لعمليات التمويل السلعي.
    2. The Group notes that, although various approaches to the nuclear fuel cycle have been extensively discussed, studied and researched in the past, several factors have contributed to the contemporary relevance of this issue to the global nuclear non-proliferation regime. UN 2 - ويلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن النهج المختلفة بشأن دورة الوقود النووي كانت موضوع مناقشات ودراسات وبحوث مستفيضة في الماضي، فإن عوامل عديدة قد ساهمت في الأهمية المعاصرة التي اكتستها هذه المسألة بالنسبة للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    As extensively discussed in the context of the work of the Implementation Review Group, the means of successfully providing technical assistance to States parties to support their efforts to comply with the Convention, including its provisions on international cooperation, can be viewed as a three-step process. UN وتتألف إجراءات تقديم مساعدة تقنية فعالة للدول الأطراف لمساعدتها على الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك أحكامها المتعلقة بالتعاون الدولي، من ثلاث مراحل، كما نوقش بإسهاب في سياق أعمال فريق استعراض التنفيذ.
    33. At the first meeting of experts, the specific role that the UN-SPIDER programme could play in the context of crowdsource mapping for preparedness and emergency response was extensively discussed. UN 33- نوقش على نطاق واسع في اجتماع الخبراء الأول الدور المحدّد الذي يمكن أن يؤدّيه برنامج سبايدر في سياق إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور لأغراض التأهّب والاستجابة للطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more