"extent possible with" - Translation from English to Arabic

    • حد ممكن مع
        
    • المستطاع مع
        
    • قدر ممكن مع
        
    UNEP will engage to the greatest extent possible with local and regional institutions and organizations to implement the project. UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أقصى حد ممكن مع المؤسسات والمنظمات المحلية والإقليمية في تنفيذ المشروع.
    He pledged that the industry would continue to cooperate to the fullest extent possible with INAM and would review the situation to see if further improvements could be made. UN وتعهد بأن تستمر هذه الصناعة في التعاون إلى أبعد حد ممكن مع المعهد الوطني للمرأة وسوف تستعرض الموقف لمعرفة ما إذا كان من الممكن إدخال المزيد من التحسينات.
    Under the circumstances, there can be no escaping the conclusion that Myanmar has not cooperated to the maximum extent possible with the United Nations; consequently, the United Nations facilitation efforts have not been as effective as they could have been. UN وفي ظل هذه الظروف، لا مفر من الاستنتاج بأن ميانمار لم تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع الأمم المتحدة؛ وعليه، لم يكن لجهود التيسير التي بذلتها الأمم المتحدة الأثر الفعال اللازم.
    1. In matters referred to in article 1, the court shall cooperate to the maximum extent possible with foreign courts or foreign representatives, either directly or through a [insert the title of a person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State]. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، تتعاون المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب، إما مباشرة أو عن طريق ]تدرج صفة الشخص الذي يدير، أو الهيئة التي تدير، عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[.
    In addition, due regard was exercised to harmonize the financial rules, to the extent possible, with other organizations within the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إيلاء الاعتبار اللازم لتنسيق القواعد المالية قدر المستطاع مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلين والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية أنفسها، على أن تتعاون إلى أقصى قدر ممكن مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته؛
    8. Requests the United Nations Development Programme to cooperate to the maximum extent possible with all actors in the field of development cooperation, in particular the United Nations funds, programmes and specialized agencies, in order to foster synergies, avoid duplication and make optimal use of available resources; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتعاون إلى أقصى حد ممكن مع جميع الجهات العاملة في حقل التعاون اﻹنمائي، وخاصة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من أجل تشجيع التآزرات وتجنب الازدواجية والاستفادة من الموارد المتاحة إلى أمثل حد؛
    The Advisory Committee recommends that the centres, under the leadership of the United Nations resident coordinator, coordinate their information activities to the maximum extent possible, with the information programmes and activities of the United Nations specialized agencies, programmes and funds. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعمد هذه المراكز، بقيادة منسق اﻷمم المتحدة المقيم، الى تنسيق أنشطتها اﻹعلامية الى أقصى حد ممكن مع البرامج واﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة.
    8. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions and non-governmental organizations to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 8 - يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلون والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية، على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    8. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions and non-governmental organizations to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of the mandate; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلون، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    8. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions and non-governmental organizations to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of the mandate; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلون، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    1. In matters referred to in article 1, a [insert the title of a person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State] shall, in the exercise of its functions and subject to the supervision of the court, cooperate to the maximum extent possible with foreign courts or foreign representatives. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، يتعاون ]تدرج صفة الشخص الذي يدير، أو الهيئة التي تدير، عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[ في ممارسة وظائفه، أو وظائفها، وتحت إشراف المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب.
    26. The avoidance of duplication with other bodies is a matter of concern to the JIU and, therefore, it endeavours to coordinate its programme of work, to the extent possible, with other external oversight bodies, and also with internal oversight bodies. UN ٢٦ - ويشكل تفادي الازدواجية مع الهيئات اﻷخرى أحد شواغل وحدة التفتيش المشتركة ولذلك، فهي تسعى إلى تنسيق برنامج عملها إلى أقصى حد ممكن مع هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى، وكذلك مع هيئات المراقبة الداخلية.
    1. In matters referred to in article 1, the court shall cooperate to the maximum extent possible with foreign courts or foreign representatives, either directly or through a [insert the title of a person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State]. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، تتعاون المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب، إما مباشرة أو عن طريق ]تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[.
    1. In matters referred to in article 1, a [insert the title of a person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State] shall, in the exercise of its functions and subject to the supervision of the court, cooperate to the maximum extent possible with foreign courts or foreign representatives. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، يتعاون ]تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[ في ممارسة وظائفه وتحت إشراف المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب.
    " (1) In matters referred to in article 1, courts of this State shall cooperate to the maximum extent possible with foreign courts and foreign representatives. UN " (1) في المسائل المشار إليها في المادة 1، تتعاون محاكم هذه الدولة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.
    Police advisers would be co-located to the greatest extent possible with their PNTL counterparts and would support development of operational capability, including those of the special units, in addition to imparting skills in such specialized areas as counter-terrorism, investigations and forensics, and strengthening organizational and management capacity. UN وسيتواجد مستشارو الشرطة إلى أقصى حد ممكن مع نظرائهم من شرطة تيمور - ليشتي الوطنية وسيدعمون تطوير القدرة التشغيلية لأولئك النظراء، بما في ذلك قدرة الوحدات الخاصة، علاوة على إكسابهم مهارات في مجالات متخصصة من قبيل مكافحة الإرهاب، والتحقيقات، والطب الشرعي، إلى جانب تعزيز القدرة التنظيمية والإدارية.
    5. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, and non-governmental organizations to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 5- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية ذات الصبغة الدولية والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    5. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, and non-governmental organizations to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 5- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية ذات الصبغة الدولية والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلين والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية أنفسها، على أن تتعاون قدر المستطاع مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلون والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية أنفسها، على أن تتعاون إلى أقصى قدر ممكن مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more