"external actors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة الخارجية
        
    • جهات فاعلة خارجية
        
    • الأطراف الخارجية
        
    • العناصر الفاعلة الخارجية
        
    • الجهات الخارجية
        
    • والجهات الفاعلة الخارجية
        
    • جهات خارجية
        
    • للجهات الفاعلة الخارجية
        
    • أطراف فاعلة خارجية
        
    • عناصر فاعلة خارجية
        
    • العناصر الخارجية
        
    • أطراف خارجية
        
    • للأطراف الفاعلة الخارجية
        
    • لعناصر فاعلة خارجية
        
    • الأطراف الفاعلة الخارجية في
        
    external actors must also be dissuaded from supporting spoilers with weapons, money and sanctuary. UN ويجب ثني الجهات الفاعلة الخارجية أيضا عن دعم المفسدين بالأسلحة والأموال والملاذ الآمن.
    Harmonizing the policies and actions of external actors UN مواءمة سياسات وأعمال الجهات الفاعلة الخارجية
    :: To establish coordinating mechanisms with other external actors and with internal actors in partner countries. UN :: إقامة آليات للتنسيق مع سائر الجهات الفاعلة الخارجية ومع الجهات الفاعلة الداخلية في البلدان الشريكة.
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    We also call on all Somali parties to seek reconciliation and end their disputes, bearing in mind the interests of the Somali people, and we urge all external actors to refrain from interfering in Somalia's internal affairs. UN كما ندعو الأطراف الصومالية كافة ودون استثناء إلى رأب الصدع وإنهاء الخلاف والحرص على مصلحة الشعب الصومالي الشقيق، ودعوة جميع الأطراف الخارجية إلى عدم التدخل في الشأن الداخلي الصومالي.
    K. The role of external actors 90 - 92 18 UN كاف-دور العناصر الفاعلة الخارجية 90-92 25
    We also need to factor in the costs to external actors who intervene to stem the violence. UN وينبغي أيضا أن نحسب التكاليف التي تتكبدها الجهات الخارجية الفاعلة التي تحاول التدخل لاستئصال شأفة العنف.
    The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. UN وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى.
    National efforts must also be supported by external actors, such as development agencies, bilateral aid agencies and donors. UN ويجب دعم الجهود الوطنية من قبل جهات خارجية مثل الوكالات الإنمائية، ووكالات المعونة الثنائية والجهات المانحة.
    He will help develop a cohesive and forward-looking policy approach among all external actors. UN كما سيساعد في اعتماد مقاربة قائمة على سياسة عامة متسقة واستشرافية بين جميع الجهات الفاعلة الخارجية.
    It also suggests an even greater role for the United Nations in coordinating multiple external actors. UN كما يُبرز دورا أكبر من ذلك للأمم المتحدة في التنسيق بين الجهات الفاعلة الخارجية المتعددة.
    To this end, the Facility will fill critical gaps by providing a set of central capacities for engaging with external actors. UN ولهذا الغرض، سيعمل المرفق على سد ثغرات حرجة بتوفير مجموعة من القدرات المركزية للتعامل مع الجهات الفاعلة الخارجية.
    external actors at the regional level UN الجهات الفاعلة الخارجية على الصعيد الإقليمي
    external actors at the regional level UN الجهات الفاعلة الخارجية على الصعيد الإقليمي
    :: Improved positioning of UNIDO with external actors from the public, private and civil society sectors, as a responsive and effective provider of multilateral development services. UN :: تحسُّن تَموضُع اليونيدو لدى الجهات الفاعلة الخارجية من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني، بصفتها مقدِّماً للخدمات الإنمائية المتعدّدة الأطراف يتَّسم بالتجاوب والفعالية.
    In 2009, various agreements and memorandums of understanding were established with external actors to formalize some of these partnerships in support of the Millennium Development Goals. UN وفي عام 2009، أُبرمت اتفاقات ومذكرات تفاهم شتى مع جهات فاعلة خارجية لإضفاء الصفة الرسمية على بعض هذه الشراكات دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    It can be supported by external actors who design and implement their interventions through consultation with Government and the communities in question, viewing them as active agents of the post-conflict recovery. UN ويمكن أن تدعمه جهات فاعلة خارجية تقوم بتخطيط مساهماتها وتنفيذها بالتشاور مع الحكومة والمجتمعات المحلية المعنية، بالنظر إليها كعناصر مؤثرة نشطة في النهوض في فترة ما بعد الصراع.
    14. There is a need for an enhanced and more coherent engagement of external actors providing assistance to the security sector reform efforts in West Africa. UN 14 - وثمة حاجة إلى مشاركة معززة وأكثر اتساقا من قِبل الأطراف الخارجية التي تقدم المساعدة لجهود إصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    7. Even though the initiative remained in outline form, it received support from external actors. UN 7 - وبالرغم من أن المبادرة لا تزال في شكلها التمهيدي، فقد حظيت بتأييد العناصر الفاعلة الخارجية.
    Such instruments could also facilitate the coordination of external actors by the partner country. UN ويمكن لهذه الأدوات أيضاً أن تيسِّر قيام البلد الشريك بالتنسيق بين الجهات الخارجية الفاعلة.
    The international community and external actors can provide constructive assistance. UN وبوسع المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الخارجية تقديم مساعدة بناءة.
    The requirement of consent was a consequence of the principles of sovereignty and non-intervention, and applied throughout the period of relief activities provided by external actors. UN فشرط الموافقة هو نتيجة لمبدأي السيادة وعدم التدخل اللذين يسريان طوال فترة عمليات الإغاثة التي تقدمها جهات خارجية.
    The literature on the causes and dynamics of civil war emphasizes the immense heterogeneity of this category, across and within countries, reinforcing the call for locally defined strategies; but it also emphasizes the endogeneity of external actors with respect to the changes occurring in a country. UN وتؤكد الأدبيات التي تتناول أسباب ودينامية الحرب الأهلية على عدم التجانس الهائل في هذه الفئة، عبر البلدان وداخلها مما يعزز الدعوة إلى استراتيجيات محددة محليا؛ بيد أنها تؤكد أيضا المنشأ الداخلي للجهات الفاعلة الخارجية في ما يتعلق بالتغيرات التي يشهدها بلد ما.
    During the year progress was made in establishing strategic partnerships within the United Nations system and with external actors to ensure a response to the victims of sexual exploitation and abuse by United Nations personnel. UN وأحرز تقدم خلال العام في إقامة شراكات استراتيجية داخل منظومة الأمم المتحدة مع أطراف فاعلة خارجية لكفالة استجابة موظفي الأمم المتحدة لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Owing to the changed situation on the ground and the decreased involvement of UNMIK, the demand from external actors for legal opinions decreased UN ونظرا لتغير الحالة في الميدان وتراجع تدخل البعثة، انخفضت الطلبات الواردة من عناصر فاعلة خارجية على الفتاوى القانونية
    Our experience over the past few years has clearly shown that coordination of the efforts of all external actors and the need to avoid the proliferation of initiatives are essential factors for the success of the efforts for peace in Somalia. UN لقد أظهرت خبرتنا طوال السنوات القليلة الماضية بوضوح أن تنسيق جهود جميع العناصر الخارجية الفاعلة والحاجة إلى تجنب انتشار المبادرات عنصران أساسيان لنجاح الجهود من أجل السلم في الصومال.
    Not considered as GPPs, however, are United Nations interagency mechanisms, except when external actors are involved in the management structures of these mechanisms, as well as bilateral partnerships, professional associations, public interest groups and networks, global conferences and expert committees. UN غير أن آليات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لا تُعتبر شراكات برنامجية عالمية إلا عندما تشارك أطراف خارجية في هياكل إدارتها، وكذلك الشراكات الثنائية، والرابطات المهنية، والمجموعات والشبكات المدافعة عن المصلحة العامة، والمؤتمرات العالمية، ولجان الخبراء.
    The fact must be underscored that external actors have a critical constructive or destructive role to play, given Somalia's condition. UN وينبغي التأكيد على أن للأطراف الفاعلة الخارجية دورا حاسما بناء أو هداما بالنظر إلى الظروف التي تمر بها الصومال.
    The absence of democracy and socio-economic inequality within individual states was compounded by Cold War politics and extensive intervention of external actors in the affairs of the region. UN وقد ضاعف من أثر غياب الديمقراطية والتفاوت الاجتماعي - الاقتصادي داخل الدول كل على حدة سياسات الحرب الباردة والتدخل واسع النطاق لعناصر فاعلة خارجية في شؤون المنطقة.
    Some external actors have been involved in various attempts to assist the movements in addressing their internal divisions. UN وشارك عدد من الأطراف الفاعلة الخارجية في محاولات مختلفة لمساعدة الحركتيـن على معالجة انقساماتهما الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more