"external and domestic" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية والمحلية
        
    • الخارجية والداخلية
        
    • خارجية وداخلية
        
    • الخارجي والداخلي
        
    • خارجياً أم محلياً
        
    • والخارجية والمحلية
        
    • الخارجية منها والداخلية
        
    It was important for the countries to diversify their economies in order to reduce their vulnerability to external and domestic shocks. UN ومن الضروري أن تقوم البلدان بتنويع اقتصاداتها بغرض الحد من هشاشتها أمام الصدمات الخارجية والمحلية.
    This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies. UN ويُبرز ذلك التفاعلَ المهم بين المكونات الخارجية والمحلية لاستراتيجيات الدين العام القابلة للاستمرار.
    Post-crisis growth needs to strike a balance between external and domestic sources of growth and address climate change. UN ويستلزم النمو في فترة ما بعد الأزمة إيجاد توازن بين مصادر النمو الخارجية والمحلية والتصدي لتغير المناخ.
    8. Experiences in the restructuring of external and domestic debt in these countries have met with different degrees of success. UN ٨ - وقد لقيت الخبرات المكتسبة في مجال إعادة هيكلة الديون الخارجية والداخلية بهذه البلدان نجاحا بدرجات متفاوتة.
    Information security is defined as the degree to which national interests in the field of information are shielded from external and domestic threats. UN ويُعرَّف أمن المعلومات بأنه درجة حماية المصالح الوطنية في مجال المعلومات من التهديدات الخارجية والداخلية.
    " Noting that those developing countries which have continued, at great cost, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite severe external and domestic financial constraints, UN " وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، متكبدة تكلفة جسيمة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمتها في حينها، قد قامت بذلك على الرغم من قيود مالية خارجية وداخلية شديدة،
    He stressed the need to balance external and domestic demand and to beware of excessive dependence on external markets. UN وشدد على ضرورة إيجاد توازن بين الطلب الخارجي والداخلي والحذر من الاعتماد المفرط على الأسواق الخارجية.
    Balancing the external and domestic sources of growth is necessary for global rebalancing. UN ويعد من الضروري موازنة مصادر النمو الخارجية والمحلية من أجل تحقيق الاتزان العالمي.
    The slowdown in export growth appears to be due to a number of external and domestic factors. UN ٢٦ - ويبدو أن سبب تباطؤ نمو الصادرات يعود الى عدد من العوامل الخارجية والمحلية.
    It has also identified a number of external and domestic obstacles that put at risk the transition process and hamper economic recovery. UN كما أنها حددت عددا من العقبات الخارجية والمحلية التي تهدد عملية التحول وتعوق اﻹنعاش الاقتصادي.
    The current crises demonstrated the global economic system's impact on efforts to mobilize external and domestic resources. UN وتدل الأزمات الحالية على أثر النظام الاقتصادي العالمي في الجهود المبذولة لتعبئة الموارد الخارجية والمحلية.
    This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies. UN ويُظهر هذا الأمر أهميةَ تبادل الأدوار بين المكونات الخارجية والمحلية لاستراتيجيات الدين العام القابلة للتطبيق.
    To provide for continued progress, increased external and domestic resources for education are vitally needed, as well as more diversification of funding and more attention to efficiency and equity. UN ويلزم بشدة، في سبيل إفساح المجال أمام تحقيق تقدم مستمر، أن تزداد الموارد الخارجية والمحلية المخصصة للتعليم، وأن يزداد التنويع في مصادر التمويل ويزداد الاهتمام بالكفاءة والإنصاف.
    Ensuring that all external and domestic resources work together in contributing to national development objectives remains a persistent challenge for all developing countries. UN ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    In developing and implementing policies and programmes all external and domestic development actors need to accord respect to indigenous knowledge, traditions and coping strategies. UN وعند وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ينبغي أن تُولى جميع العناصر الفاعلة الخارجية والمحلية في مجال التنمية اهتماما مع احترام المعارف وتقاليد الشعوب الأصلية واستراتيجيات المواجهة.
    43. Mobilization of external and domestic financial resources. UN ٤٣ - تعبئة الموارد المالية الخارجية والداخلية.
    4. Mobilization of external and domestic financial resources UN ٤ - تعبئة الموارد المالية الخارجية والداخلية
    Recognizing the need to determine, on the basis of the principles of international law, how external and domestic assets and liabilities of the Republic of the Sudan are to be treated following the secession of the Republic of South Sudan; UN وإدراكا من الطرفين لضرورة القيام، على أساس مبادئ القانون الدولي، بتحديد كيفية معالجة الخصوم والأصول الخارجية والداخلية لجمهورية السودان في أعقاب انفصال جمهورية جنوب السودان؛
    Noting that the developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، مع تحملها تكلفة باهظة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في أوقاتها قد قامت بذلك بالرغم من القيود المالية الخارجية والداخلية الخطيرة،
    Noting that those developing countries which have continued, at great cost, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite severe external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، بتكلفة جسيمة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في حينها، قد فعلت ذلك على الرغم من قيود مالية خارجية وداخلية شديدة،
    Noting that those developing countries which have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في حينه، مع ما كلفها ذلك من ثمن باهظ، قد فعلت ذلك على الرغم من وجود قيود مالية خارجية وداخلية شديدة،
    The corresponding national legislative texts at the external and domestic levels UN النصوص التشريعية الوطنية ذات العلاقة على المستويين الخارجي والداخلي
    Management of public, external and domestic debt in developing countries in support of the work carried out by the DMFAS programme in this field, and in cooperation with other international organizations; UN :: إدارة الديون العامة والخارجية والمحلية في البلدان النامية دعماً لأعمال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس) في هذا المجال، وبالتعاون مع منظمات دولية أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more