"external and internal factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل الخارجية والداخلية
        
    • للعوامل الخارجية والداخلية
        
    An analysis of various external and internal factors suggests that these favourable economic trends will continue during 2004. UN ويوحي تحليل أجري لشتى العوامل الخارجية والداخلية أن هذه الاتجاهات الاقتصادية المواتية ستستمر خلال عام 2004.
    9. Prospects for growth in the South as a whole, however, were clouded by a combination of external and internal factors. UN 9 - إلا أن آفاق النمو في الجنوب تخيِّم عليها بوجه عام مجموعة متضافرة من العوامل الخارجية والداخلية.
    Furthermore, while a single methodology can be designed at the national and local levels, flexibility will have to be applied to take into account necessary variations induced by organizations' external and internal factors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلئن كان تصميم منهجية واحدة على المستويين الوطني والمحلي ممكناً، فإن المرونة ضرورية لمراعاة التفاوتات الحتمية الناتجة عن العوامل الخارجية والداخلية للمنظمات.
    external and internal factors can become substantive barriers to indigenous women's more active, continuous and sustainable participation: UN :: العوامل الخارجية والداخلية يمكن أن تتحول إلى عقبات كأداء أمام مشاركة نساء الشعوب الأصلية بصورة دائمة ومستدامة وأكثر إيجابية:
    5. Nevertheless, his delegation reiterated its concern that a better balance had not been struck in the analysis of the relative impact of external and internal factors on social development. UN 5 - وأضاف قائلاً إنه مع ذلك فإن وفده يؤكّد من جديد قلقه إزاء عدم تحقيق توازن أفضل في تحليل الأثر النسبي للعوامل الخارجية والداخلية للتنمية الاجتماعية.
    This review covers various external and internal factors in determining the appropriate level of WCF in WMO. UN -3 ويشمل هذا الاستعراض مختلف العوامل الخارجية والداخلية عند تحديد المستوى المناسب لصندوق رأس المال العامل في المنظمة.
    90. Both external and internal factors shape the development process, the relative importance of which requires analysis of the situation of individual countries. UN ٩٠- إن العوامل الخارجية والداخلية معا تشكل عملية التنمية وتتطلب أهميتهما النسبية تحليل حالة فرادى البلدان.
    For changes required as a result of all other external and internal factors, it is recommended that Parties reassess their national priorities vis-à-vis those already in their existing national implementation plan and adjust the plan accordingly, as needed. UN وبالنسبة للتغيرات المطلوبة نتيجة لكل العوامل الخارجية والداخلية الأخرى، يوصى بأن تقوم الأطراف بإعادة تقييم أولوياتها الوطنية إزاء تلك الموجودة في خطط التنفيذ الوطنية القائمة وتعديل الخطط تبعاً لذلك، حسب الحاجة.
    For changes required as a result of all other external and internal factors, it is recommended that Parties reassess their national priorities vis-à-vis those already in their existing national implementation plans and adjust the plans accordingly. UN وبالنسبة للتغيرات المطلوبة نتيجة لكل العوامل الخارجية والداخلية الأخرى، يوصى بأن تقوم الأطراف بإعادة تقييم أولوياتها الوطنية إزاء تلك الموجودة في خطط التنفيذ الوطنية القائمة وتعديل الخطط تبعاً لذلك، حسب الحاجة.
    15. In order to secure stable, adequate and predictable funding for INSTRAW, the Subcommittee believes that the following external and internal factors should continue to be taken into consideration: UN 15 - ومن أجل تأمين تمويل مستقر وكاف وقابل للتنبؤ للمعهد، ترى اللجنة الفرعية أنه يتعين مواصلة مراعاة العوامل الخارجية والداخلية التالية:
    10. In general, before hurricane Mitch, the level of economic growth in the region was growing, thanks to the above-mentioned external and internal factors. UN ١٠ - وبصفة عامة، كان مستوى النمو الاقتصادي في المنطقة قبل اﻹعصار ميتش يتنامى، بفضل العوامل الخارجية والداخلية المذكورة آنفا.
    2. Although the developing Asia-Pacific economies continue to anchor global economic recovery, both external and internal factors are holding back faster growth of those economies. UN 2 - ورغم أن الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا تزال ركيزة للانتعاش الاقتصادي العالمي، فإن كلا من العوامل الخارجية والداخلية تكبح نمو تلك الاقتصادات بوتيرة أسرع.
    56. Part I of the plan, entitled " Strategic analysis " , presents the rationale of the strategic plan, highlighting the external and internal factors that have shaped the plan's content. UN 56 - ويعرض الجزء الأول من الخطة، المعنون " التحليل الاستراتيجي " الأساس المنطقي للخطة الاستراتيجية، ويبرز العوامل الخارجية والداخلية التي تشكل محتوى الخطة.
    Part I presented the rationale of this strategic plan, highlighting the external and internal factors that have shaped its content. UN 49 - عرض الجزء الأول الأساس المنطقي لهذه الخطة الاستراتيجية، مسلّطاً الضوء على العوامل الخارجية والداخلية التي شكَّلت محتوى هذه الخطة.
    72. The sub-Saharan countries of Africa face a particularly difficult situation with regard to social and economic development owing to problems of low commodity prices, debt, drought and other external and internal factors. UN ٧٢ - وتواجه بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حالة صعبة بصفة خاصة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية بسبب مشاكل اﻷسعار المنخفضة للسلع اﻷساسية والديون والجفاف وغير ذلك من العوامل الخارجية والداخلية.
    In analysing the causes of poverty, the study should take into account all external and internal factors without neglecting aspects relating to " good governance " , the existence of adequate social and economic policies, and the existence of systems of government international, national, regional and local that are the causes of contemporary forms of poverty. UN وينبغي أن تراعي الدراسة مجمل العوامل الخارجية والداخلية التي تكمن وراء أشكال الفقر المعاصرة دون إغفال الجوانب التي تتصل بمسألة " حسن التدبير " وتنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية الملائمة وبوجود نظم للسلطة على الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    15. Various external and internal factors have led to difficulty in guaranteeing Jordanian children's full enjoyment of the rights specified in the Convention, despite the fact that all concerned governmental and non-governmental bodies have been working assiduously to that end. Some of the most important of these factors are listed below: UN 15- أدت بعض العوامل الخارجية والداخلية إلى صعوبة ضمان التمتع الكامل للأطفال في الأردن بكافة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، بالرغم من الجهود الحثيثة المبذولة من كافة الجهات الحكومية وغير الحكومية، حيث تمثلت هذه العوامل بما يلي:
    Part I, entitled " Strategic analysis " , presents the rationale for the plan, highlighting the external and internal factors that shaped its content and responding to the question " Why? " UN ويعرض الجزء الأول تحت عنوان " التحليل الاستراتيجي " ، الأساس المنطقي للخطة، مُبرزاً العوامل الخارجية والداخلية التي شكَّلت محتوى الخطة ومجيباً على السؤال " لماذا؟ " .
    25. Given the complex interrelation of external and internal factors contributing to economic and political uncertainty, and rising social tensions, the Security Council, in resolution 908 (1994) of 31 March 1994, encouraged my Special Representative, in cooperation with the authorities of the former Yugoslavia Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN ٢٥ - ونظرا للتشابك المعقد بين العوامل الخارجية والداخلية المساهمة في الاضطراب الاقتصادي والسياسي، وارتفاع التوتر الاجتماعي، شجع مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، ممثلي الخاص على أن يقوم، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ببذل مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صون السلم والاستقرار في تلك الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more