"external assistance to" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الخارجية المقدمة إلى
        
    • المساعدة الخارجية في
        
    • تقديم مساعدة خارجية
        
    • إلى مساعدة خارجية
        
    • المساعدات الخارجية التي
        
    • من المساعدات الخارجية
        
    external assistance to Sierra Leone Police coordinated, in particular through regular meetings of the Steering Committee UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية
    The country programme for Anguilla approved by the UNDP Governing Council provides the framework for external assistance to Anguilla. UN ويوفر البرنامج القطري ﻷنغيلا، الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إطار المساعدة الخارجية المقدمة إلى أنغيلا.
    1. Total external assistance to small island developing States and territories, by donor and programme area, 1991 and 1992 . 32 UN ١ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية، حسب المانح والمجال البرنامجي، ١٩٩١ و ١٩٩٢
    The Government was seeking a political solution to the problem, but needed increased external assistance to deal with it. UN وتسعى الحكومة إلى إيجاد حل سياسي للمشكلة، وإن كانت في حاجة إلى المزيد من المساعدة الخارجية في تعاملها مع هذه المشكلة.
    It seems unlikely that progress, including possible arrests, can be achieved without significant external assistance to the Lebanese authorities, serving as a catalyst for providing investigative capacity, coordinating capability and technical assistance. UN ومن غير المرجح على ما يبدو إحراز تقدم، بما في ذلك إجراء اعتقالات محتملة، بدون تقديم مساعدة خارجية كبيرة للسلطات اللبنانية، تكون بمثابة المحفز لتوفير قدرات في مجالي التحقيق والتنسيق، ومساعدة فنية.
    2. Total external assistance to small island developing States and UN ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية حسب
    3. Total external assistance to small island developing States and UN ٣ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة الناميـة
    1. Total external assistance to small island developing States, by UN ١ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية، حسب
    2. Total external assistance to small island developing States, by UN ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية حسب
    3. Total external assistance to small island developing States or UN ٣ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة الناميـة
    external assistance to the Central African Republic, 1990-1993 UN المساعدة الخارجية المقدمة إلى جمهورية افريقيا الوسطى، ١٩٩٠-١٩٩٣
    Despite progress, however, the bulk of external assistance to Afghanistan still does not go through national budget channels. UN ورغم ما تم إحرازه من تقدم، فلا يزال معظم المساعدة الخارجية المقدمة إلى أفغانستان يمر عن غير طريق قنوات الميزانية الوطنية.
    external assistance to the Sierra Leone police coordinated, in particular through regular meetings of the Steering Committee that included the United Kingdom Department for International Development (DFID), UNDP and local authorities UN تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    On the question of external assistance to the past nuclear programme, Iraq has provided a letter that summarizes information provided by it during earlier discussions and which reiterates Iraq's previous statements that it had never followed up on offers of such assistance. UN ففيما يتعلق بمسألة المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السابق، قدم العراق رسالة تتضمن تلخيصا لمعلومات كان قدمها في مباحثات سابقة تكرر ما قاله العراق سابقا من أنه لم يتابع العمل قط فيما يتعلق بعروض تلك المساعدة.
    182. A large proportion of external assistance to the Transitional Federal Government security sector is intended for civilian purposes, primarily policing. UN 182 - إن جزءاً كبيراً من المساعدة الخارجية المقدمة إلى القطاع الأمني التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية موجه لأغراض مدنية، أساساً لعمل الشرطة.
    The second is to use external assistance to build the physical infrastructure and provide the basis for economic growth, led by the private sector, that can in turn support and build Afghanistan's human and social capital. UN أما الهدف الثاني فيتمثل في استخدام المساعدة الخارجية في بناء بنية تحتية مادية وتوفير الأساس للنمو الاقتصادي الذي يتزعمه القطاع الخاص الذي يمكنه في المقابل أن يدعم ويبني رأس المال البشري والاجتماعي في أفغانستان.
    Also, the share of external assistance to basic education has been static since 2002, and decreased by 6 per cent between 2007 and 2008 in subSaharan Africa. UN كما أن حصة المساعدة الخارجية في مجال التعليم الأساسي ظلت منذ عام 2002 ثابتة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وإن انخفضت بنسبة 6 في المائة في الفترة بين عامي 2007 و 2008().
    Recalling that the main theme of the next session of the Commission on Sustainable Development would be freshwater resources, he said that the overall objective of Zimbabwe's water sector reform programme was to ensure sustainable and economically feasible use of water resources taking into account shared waters. He therefore appealed for external assistance to the Southern African Development Community in that area. UN ٤٨ - وأعاد الى اﻷذهان موضوع الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة وهو موارد المياه العذبة، وقال إن الهدف العام لبرنامج إصلاح قطاع المياه في زمبابوي هو ضمان الاستخدام المستدام والملائم اقتصاديا لموارد المياه إلى جانب أنه يأخذ بعين الاعتبار المياه المشتركة، ودعا إلى تقديم مساعدة خارجية إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في هذا المجال.
    The Board took firmly the view, which I fully share, that developing countries, especially those emerging from situations of internal conflict, require external assistance to achieve stability. UN وأعرب المجلس عن اقتناعه القوي، الذي أشاركه فيه، بأن البلدان النامية، وخصوصا منها البلدان التي تحقق فيها مؤخرا إنهاء الصراعات الداخلية تحتاج إلى مساعدة خارجية لتحقيق الاستقرار.
    In order to ensure that excessive indebtedness does not return, future external assistance to these countries, from both traditional donors and others, should be provided on a grant basis. UN ولكفالة عدم عودة المديونية المفرطة، ينبغي أن تقدم المساعدات الخارجية التي ستوفرها الجهات المانحة التقليدية وجهات أخرى في المستقبل في شكل منح.
    There is therefore a pressing need to secure adequate external assistance to finance the budget deficit for 2009. UN ولذلك ثمة حاجة ملحة إلى تأمين ما يكفي من المساعدات الخارجية لسد العجز التمويلي في ميزانية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more