"external entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الخارجية
        
    • كيانات خارجية
        
    • والكيانات الخارجية
        
    • المؤسسات الخارجية
        
    • وكيانات خارجية
        
    It was noted that the other recommendations of the Guide would address the question of transactions between external entities and consolidated members of the group. UN وذُكر أن توصيات الدليل الأخرى تتناول مسألة المعاملات بين الكيانات الخارجية وأعضاء المجموعة الخاضعين للدمج.
    Advice on peacekeeping to external entities UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى الكيانات الخارجية
    (ii) Liaising with the host Government, non-governmental organizations and other external entities on conference management-related issues, as needed; UN ' 2` الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بإدارة المؤتمرات؛
    How additional action might be catalysed by external entities requires further discussion in future sessions. UN وتتطلب معرفة الكيفية التي يمكن بها حث كيانات خارجية على اتخاذ تدابير إضافية مزيداً من النقاش في دورات مقبلة.
    Negotiating and managing outsourcing contracts with external entities; UN ' 4` التفاوض على إبرام عقود مع كيانات خارجية وإدارة هذه العقود؛
    (ii) Liaising with the host Government, non-governmental organizations and other external entities on conference management-related issues, as needed; UN ' 2` الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بإدارة المؤتمرات؛
    112. A list has been drawn up of the areas of IFAD business most at risk due to internal components or external entities. UN ١١٢ - وأعدت قائمة بمجالات عمل الصندوق اﻷكثر تعرضا للخطر بسبب المكونات الداخلية أو الكيانات الخارجية.
    It is not clear to the Committee, however, what contingency plans are in place to address problems related to non-compliant external entities with which the Commissions interact. UN بيد أنه من غير الواضح للجنة ماهية خطط الطوارئ الموضوعة لمعالجة المشاكل المتصلة بعدم تواءم الكيانات الخارجية التي تتفاعل معها اللجان.
    The Government invited some external entities and countries to dispatch observers to the elections, which took place on 9 April 1999. UN ودعت الحكومة بعض الكيانات الخارجية والبلدان إلى إيفاد مراقبين للانتخابات التي جرت في 9 نيسان/أبريل 1999.
    [S]tate responsibility rules on attribution that deal with acts of external entities are of limited, if any, relevance to international organizations. UN قواعد مسؤولية الدول بشأن الإسناد التي تتناول أفعال الكيانات الخارجية تُعد ذات أهمية محدودة، إن كان لها أهمية أساسا، بالنسبة للمنظمات الدولية.
    Political consultation/ coordination with external entities UN مشاورات سياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Political consultations/ coordination with external entities UN مشاورات سياسية/ التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Political consultations/ coordination with external entities UN المشاورات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    DPKO and DFS initiatives requiring this solution include support for the management of donor profiles and donor interaction, management of profiles of partner organizations and interaction with external entities. UN وتشمل مبادرات الإدارتين التي تحتاج إلى هذا الحل تقديم الدعم لإدارة ملفات المانحين والتفاعل معهم وإدارة ملفات المنظمات الشريكة والتفاعل مع الكيانات الخارجية.
    Advice on peacekeeping to external entities. UN :: تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى كيانات خارجية.
    Advice on peacekeeping to external entities UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى كيانات خارجية
    The output was higher owing to the increased number of Umoja trainings and the increased number of activities organized by external entities UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد دورات التدريب على نظام أوموجا وزيادة عدد الأنشطة التي نظمتها كيانات خارجية
    The Organization should look to external entities for examples of good practice in that regard. UN وينبغي أن تسترشد المنظمة بالممارسات الجيدة التي تتبعها كيانات خارجية.
    The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration. UN وسوف يساعد الفرع الجديد على إقامة شراكات مع كيانات خارجية كوسيلة لدعم تنفيذ برامج التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في البلدان الأعضاء، كما أوصى إعلان ليما صراحةً.
    To reinforce the accuracy of the observations, broaden the perspective of the analysis and corroborate the soundness of the recommendations, surveyed funds and programmes, and external entities were involved in the information gathering and verification process as well as the analysis of findings. UN وعملا على زيادة دقة الملاحظات، وتوسيع منظور التحليل، وتعزيز سلامة التوصيات، أُشركت الصناديق والبرامج والكيانات الخارجية التي شملها الاستقصاء في جمع المعلومات والتحقق منها وكذلك في تحليل الاستنتاجات.
    The second is that external entities must be permeable, flexible and open enough to allow for genuinely horizontal, democratic and non-discriminatory processes of dialogue. UN ويتمثل الشرط الثاني في ضرورة توافر النفاذية والمرونة والانفتاح لدى المؤسسات الخارجية في إقامة حوار أفقي وديمقراطي وغير تمييزي بحق.
    The effect that the financial crisis had on UNCTAD's research agenda was highlighted, as were the benefits that had been yielded from collaborations and partnerships with other United Nations and external entities. UN وأبرزت تأثير الأزمة المالية على جدول أعمال البحوث في الأونكتاد، كما أبرزت ما جُني من منافع التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وكيانات خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more