"external factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل الخارجية
        
    • عوامل خارجية
        
    • للعوامل الخارجية
        
    • والعوامل الخارجية
        
    • بعوامل خارجية
        
    • بالعوامل الخارجية
        
    • لعوامل خارجية
        
    • العناصر الخارجية
        
    • العاملان الخارجيان
        
    • وعوامل خارجية
        
    • عناصر خارجية
        
    • العوامل الخارجة
        
    • فالعوامل الخارجية
        
    • العوامل الداخلية
        
    Unfortunately, because of external factors that have damaged the macroeconomic equilibrium, we have had to revise our growth targets downwards. UN إلا أننا، للأسف، اضطررنا إلى مراجعة أهدافنا للنمو إلى الأسفل بسبب العوامل الخارجية التي أضرت بتوازن الاقتصاد الكلي.
    Political stability and security are often affected by external factors. UN وكثيرا ما تؤثر العوامل الخارجية على الاستقرار السياسي والأمن.
    A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. UN وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة.
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Risk assessment of external factors is being looked at in conjunction with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN أما تقييم المخاطر الناجمة عن العوامل الخارجية فيجري بحثه بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    External factors: Changing situations in the local market for contractors. UN العوامل الخارجية: تغير الأحوال في السوق المحلية بالنسبة للمتعهدين.
    External factors: Changing situations in the local market for related contractors. UN العوامل الخارجية: تغير الأحوال في السوق المحلية بالنسبة للمتعهدين المعنيين.
    External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.
    External factors: Local legal frameworks will be supportive of peacekeeping operations. UN العوامل الخارجية: ستكون الأطر القانونية المحلية مساندة لعمليات حفظ السلام.
    External factors: Status-of-mission and status-of-forces agreements will continue to be recognized. UN العوامل الخارجية: سيظل الاعتراف قائما باتفاقي مركز البعثة ومركز القوات.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The Mission continuously reviews its transportation requirements and makes adjustments when necessary taking into account relevant external factors. UN تستعرض البعثة باستمرار احتياجاتها المتصلة بالنقل وتضفي تعديلات عند الضرورة بما يراعي العوامل الخارجية ذات الصلة.
    The mandates of peacekeeping operations needed to be clearly defined, always taking into account the specific situation, as well as external factors. UN ويلزم تحديد ولايات عمليات حفظ السلام بصورة واضحة، مع المراعاة الدائمة لحالات محددة، فضلا عن العوامل الخارجية.
    The Tribunal has taken into consideration the external factors that may hinder the achievement of the targeted accomplishments. UN أخذت المحكمة في اعتبارها العوامل الخارجية التي قد تعوق تحقيق الإنجازات المستهدفة.
    external factors affecting such participation, such as funding and visa requirements, could not be disregarded. UN ولا يمكن التغاضي عن العوامل الخارجية التي تؤثر على هذه المشاركة، من قبيل التمويل وشروط الحصول على التأشيرات.
    The identification of external factors also needs to be refined so as to reflect genuine external constraints or preconditions. UN ويحتاج تحديد العوامل الخارجية أيضا إلى تنقيح كي يعكس المعوقات الخارجية الأصلية أو الشروط المسبقة.
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يعتمد التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    When approving new proposals, UNIFIL will continue to give due consideration to external factors that may delay projects. UN ستظل القوة تولي العناية اللازمة للعوامل الخارجية التي قد تؤخر تنفيذ المشاريع، عند الموافقة على المقترحات الجديدة.
    This framework included objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and external factors. UN ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية.
    Most of these countries are vulnerable to external factors beyond their control and beyond the reach of adjustment policies. UN ولكن معظم هذه البلدان سريعة التأثر بعوامل خارجية لا سيطرة لها عليها وهي تتجاوز نطاق سياسات التكيف.
    They unfortunately are very susceptible to external factors. UN ولسوء الطالع، أنهما يتسمان بقابلية بالغة للتأثر بالعوامل الخارجية.
    Action with regard to the strengthening of Trade Points is to a great extent subject to external factors. UN والعمل بصدد تعزيز النقاط التجارية يخضع إلى حدّ بعيد لعوامل خارجية.
    However, it should be borne in mind that some external factors in all the field offices are beyond the Agency’s control to anticipate or to influence. UN بيد أنه ينبغي مراعاة أن بعض العناصر الخارجية في جميع المكاتب الميدانية تخرج عن نطاق قدرة الوكالة على توقعها أو التأثير عليها.
    13. The two main external factors that affected the UNSOA mandate implementation were the lower than projected deployment of AMISOM contingents and the security situation in Mogadishu. UN 13 - وتمثل العاملان الخارجيان الأساسيان اللذان أثرا على تنفيذ ولاية المكتب في نشر وحدات البعثة بقوام أقل مما كان مقررا وفي الحالة الأمنية السائدة في مقديشو.
    In addition, there will also be performance measures, external factors and outputs. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك أيضا مقاييس للأداء وعوامل خارجية ونواتج.
    And this is why it is especially regrettable that the CD has become bogged down now, when there are no external factors complicating its work — the “cold war” confrontation is behind us, and there are no local “hot” wars. UN ولهذا السبب من المؤسف بشكل خاص أن يصبح هذا المؤتمر عاجزا عن التقدم اﻵن في هذا الوقت الذي لا توجد فيه أي عناصر خارجية تعقّد عمله - فمجابهات " الحرب الباردة " أصبحت في خبر كان.
    B. external factors 123 — 127 31 UN باء- العوامل الخارجة عن نطاق الولاية 123-127 34
    external factors shape a person’s lifelong access to economic, social and human development opportunities. UN فالعوامل الخارجية تصوغ مدى قدرة الشخص في أن يحصل على مدار العمر على فرص النماء الاقتصادي والاجتماعي واﻹنساني.
    He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more